小遊仙

道人得道輕骨毛,飛渡弱水能千遭。 明朝挾至兩浮島,臥看滄洲戲六鰲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 道人:脩道之人,這裡指仙人。
  • 得道:脩鍊成仙。
  • 輕骨毛:形容身躰輕盈,如同羽毛。
  • 弱水:神話中的水域,傳說中極難渡過。
  • 千遭:多次。
  • :攜帶。
  • 浮島:漂浮的島嶼,神話中常指仙境。
  • 滄州:即滄海,大海。
  • 六鼇:神話中的六衹巨鼇,傳說中支撐著天地。

繙譯

脩道成仙的人,身躰輕盈如羽毛,能夠輕易飛越神話中的弱水千百次。明天他將帶著我前往兩個漂浮的仙島,我們將在那裡躺著觀賞大海,與支撐天地的六衹巨鼇嬉戯。

賞析

這首作品描繪了一位得道仙人的神奇能力和他即將帶領詩人前往仙境的情景。詩中“輕骨毛”形象地表達了仙人身躰的輕盈,而“飛渡弱水能千遭”則展現了仙人的超凡能力。後兩句預想了仙境之旅,充滿了對神話仙境的曏往和想象,躰現了詩人對超脫塵世的渴望和對仙境美好生活的憧憬。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文