于越

沃土連雲富稻粱,十年生聚信能彊。 扁舟不見鴟夷面,獨上高臺吊越王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沃土:肥沃的土地。
  • 連雲:形容土地廣闊,連綿不斷。
  • 稻粱:稻穀和高粱,泛指糧食。
  • 十年生聚:指長時間積累和培養。
  • 信能彊:確實能夠強大。
  • 扁舟:小船。
  • 鴟夷:古代傳說中的神鳥,這裏可能指代范蠡,越國大夫,曾助越王勾踐復國。
  • 獨上高臺:獨自登上高臺。
  • :哀悼,懷念。
  • 越王:指越王勾踐。

翻譯

肥沃的土地廣闊連綿,糧食豐富,十年的積累確實使國家強大。 小船上不見了范蠡的面容,我獨自登上高臺,懷念越王勾踐。

賞析

這首詩描繪了越國在沃土滋養下的繁榮景象,以及詩人對越王勾踐的深深懷念。詩中「沃土連雲富稻粱」一句,以誇張的手法展現了越國的富饒,而「十年生聚信能彊」則表達了詩人對越國長期積累和發展的肯定。後兩句通過「扁舟不見鴟夷面」和「獨上高臺吊越王」的對比,抒發了詩人對越國昔日輝煌的懷念和對越王勾踐的敬仰之情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史和英雄的緬懷之情。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文