送楊明歸越覲親

天西白雲天東飛,烏臺春之烏依依。高堂遊子歸未歸。 堂前春草生春暉。行行舟發彭郎磯,勿遣霜霜露露沾人衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏臺:御史臺的別稱,古代官署名。
  • 高堂:指父母。
  • 彭郎磯:地名,位於今江西省九江市彭澤縣。

翻譯

天西邊的白雲向東飄去,御史臺的春色中,烏鴉依依不捨。遠行的遊子啊,你是否已經歸來? 家中的堂前,春草茂盛,春光溫暖。你即將乘舟從彭郎磯出發,請不要讓霜露沾溼了你的衣裳。

賞析

這首作品以春天的景象爲背景,表達了對遠行遊子歸家的期盼與關懷。詩中「天西白雲天東飛」描繪了雲的飄動,暗喻遊子的遠行;「烏臺春之烏依依」則通過烏鴉的依戀,抒發了對遊子的思念。後兩句直接呼喚遊子,關心其歸途,情感真摯,展現了家人對遊子的深切掛念。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文