和西湖竹枝詞二首

· 楊椿
儂家生長在西湖,暮管朝弦隨處呼。早聽當初阿姨語,免教今日悔狂夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儂家:我,古代吳語中的自稱。
  • 暮管朝弦:形容從早到晚都有音樂和娛樂。
  • 隨處呼:到處都能聽到呼喚聲,形容熱鬧。
  • 阿姨:這裏指年長的女性,可能是親戚或長輩。
  • 悔狂夫:後悔與輕狂的男子交往。

翻譯

我生長在西湖邊,從早到晚到處都是音樂和歡聲笑語。如果早些時候聽從阿姨的忠告,就不會像今天這樣後悔與輕狂的男子交往了。

賞析

這首作品通過描繪西湖邊的生活場景,表達了詩人對過去選擇的反思和後悔。詩中「暮管朝弦隨處呼」生動地描繪了西湖的熱鬧景象,而「早聽當初阿姨語,免教今日悔狂夫」則深刻反映了詩人對過去輕率行爲的悔恨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

楊椿

元平江路人,字子壽。素有學行,教授裏中。惠宗至正十六年張士誠攻平江,椿應募守城,力戰陣亡。 ► 3篇诗文

楊椿的其他作品