題壁

半紙功名百戰身,不堪今日總紅塵。 死生自古皆由命,禍福於今豈怨人! 蝴蝶夢殘滇海月,杜鵑啼破點蒼春。 哀憐永訣雲南土,錦酒休教灑淚頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 半紙功名:指微不足道的功名。
  • 百戰身:經歷了無數戰鬥的身體。
  • 紅塵:塵世,指人世間。
  • 蝴蝶夢:比喻虛幻的事物,出自《莊子·齊物論》。
  • 滇海:即滇池,位於今雲南省昆明市。
  • 點蒼:即蒼山,位於雲南省大理市。
  • 錦酒:美酒。

翻譯

微不足道的功名,我身經百戰,如今卻難以承受這紛擾的塵世。 生死自古以來都是命中註定,禍福現在又怎能怨恨他人! 蝴蝶的夢境在滇海的月光下消散,杜鵑的啼聲打破了蒼山的春意。 哀憐地永別了雲南的土地,請不要讓美酒成爲頻頻灑淚的藉口。

賞析

這首作品表達了詩人對功名和塵世的厭倦,以及對生死禍福的豁達看法。詩中「蝴蝶夢」與「杜鵑啼」兩個意象,分別象徵了虛幻與哀愁,增添了詩的意境深度。結尾的「錦酒休教灑淚頻」則透露出詩人對離別的無奈與哀傷,同時也表達了對未來的某種期待或慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。