陪祀長陵

松風一道瀉寒泉,碧瓦鱗鱗白玉欄。 一自路荒清蹕後,廿年想殺老中官。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長陵:明代皇帝的陵墓
  • (xiè):流淌
  • 碧瓦鱗鱗:綠色琉璃瓦層層曡曡
  • 白玉欄:白色的玉石欄杆
  • 路荒清蹕:路途荒涼,車馬稀少
  • 廿(èr shí):二十

繙譯

松樹的風吹拂著清涼的泉水,綠色琉璃瓦層層曡曡,白色玉石欄杆。自從路途荒涼,車馬稀少之後,已經有二十年了,我一直想著要殺死那位老中官。

賞析

這首詩描繪了一個長陵的景象,通過對自然景物和人事的描繪,表達了詩人對時光流逝和人生變遷的感慨。松風吹拂著泉水,瓦和欄杆的描繪展現了長陵的宏偉和肅穆。而最後一句則透露了詩人對權力和嵗月的感慨,帶有一種深沉的憂慮和無奈。整首詩意境深遠,富有哲理。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文