(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長陵:明代皇帝的陵墓
- 瀉(xiè):流淌
- 碧瓦鱗鱗:綠色琉璃瓦層層疊疊
- 白玉欄:白色的玉石欄杆
- 路荒清蹕:路途荒涼,車馬稀少
- 廿(èr shí):二十
翻譯
松樹的風吹拂着清涼的泉水,綠色琉璃瓦層層疊疊,白色玉石欄杆。自從路途荒涼,車馬稀少之後,已經有二十年了,我一直想着要殺死那位老中官。
賞析
這首詩描繪了一個長陵的景象,通過對自然景物和人事的描繪,表達了詩人對時光流逝和人生變遷的感慨。松風吹拂着泉水,瓦和欄杆的描繪展現了長陵的宏偉和肅穆。而最後一句則透露了詩人對權力和歲月的感慨,帶有一種深沉的憂慮和無奈。整首詩意境深遠,富有哲理。

範景文
明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。
► 306篇诗文
範景文的其他作品
- 《 閒居用退如韻 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 賦得春寒花較遲即用爲韻 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 壽薛千仞八帙時寓白門 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 夜坐 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 塗德公疏救黃幼元廷杖尋奉詔釋於其歸也作此以贈 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 贈鉉衝晉少司寇 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 賦得春寒花較遲即用爲韻 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 與一門上人白雲庵共話即用其韻 》 —— [ 明 ] 範景文