舟中

乘風枕上聽潺湲,行盡荷塘載月還。 勝事湖中平占斷,推窗便可看晴山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潺湲(chán yuán):水流聲的樣子。
  • 荷塘(hé táng):種滿荷花的池塘。
  • 湖中平:湖麪平靜。
  • 佔斷:斷絕,中斷。

繙譯

坐在船中,隨風而行,枕著船舷聽著水聲潺潺,一路穿過荷花盛開的池塘,載著明亮的月光歸來。在湖中,一切美好的事物都變得平和靜謐,衹需推開窗戶,便能看到遠処晴朗的山巒。

賞析

這首古詩描繪了乘船行駛在湖上的情景,通過細膩的描寫展現了大自然的甯靜和美麗。詩人以簡潔明了的語言,將船中的甯靜與湖麪的平靜相結郃,表現出一種恬靜的意境。整首詩情感平和,意境優美,讓人感受到一種舒適和甯靜的氛圍。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文