(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
濯研(zhào yán):洗滌、洗淨;薤(xiè):一種草本植物;楊(yáng):柳樹;夕鳥:黃昏時飛鳥;修文之帝:指唐太宗李世民。
翻譯
洗滌池水還帶着墨色,邀請的客人路途已經荒蕪。 草地上依然倒着薤草,樹上的白楊已經垂下。 黃昏時飛鳥飛過幾次,寒雲在影堂中散發。 這是修文之帝的地方,有仙郎侍奉在旁。
賞析
這首古詩描繪了一個寧靜而優美的景象,通過對自然景物的描寫,展現了詩人內心深處的感慨和情感。詩中運用了大量意境深遠的詞語,如「濯研池猶墨」表現了清幽的墨色水池,給人一種寧靜的感覺;「草青仍倒薤,樹白已垂楊」則展現了大自然的生機與變化;「夕鳥行書幾,寒雲發影堂」則描繪了黃昏時分的寧靜與悽美。整首詩意境深遠,給人以靜謐之美。