承柳郡侯檄請修郡志過慶嘉亭賦此辭謝二首

· 林光
轉盼人間幾廢興,惟將故紙別賢能。 乾坤直筆應難秉,當貴浮雲未足憑。 槜李風光深此會,慶嘉亭子幸容登。 硯池幾欲揮風雨,滿壁蛟龍任舞騰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

承柳郡侯檄請修郡志過慶嘉亭賦此辭謝二首 {承:接受;柳郡侯:古代官職名,郡侯的一種;檄:文書,命令;修:修訂;郡志:郡縣的志書,記載地方歷史、風土人情等的書;過:到;慶嘉亭:地名,在慶嘉亭上賦詩;賦:寫詩;此辭:這首詩;謝:感謝。} 轉盼人間幾廢興,惟將故紙別賢能。 {轉盼:期待;人間:人世間;幾:多少;廢興:廢弛的興盛;惟:只有;故紙:古代的紙張,比喻過時的文獻;別:離開;賢能:才能。} 乾坤直筆應難秉,當貴浮雲未足憑。 {乾坤:天地;直筆:正直的筆觸,指寫作真實的歷史;應難秉:應該難以執掌;當貴:應該尊貴;浮雲:比喻虛無飄渺的事物;未足憑:不足以依靠。} 槜李風光深此會,慶嘉亭子幸容登。 {槜李:指槜李山,地名;風光:景色;深此會:深得此景;慶嘉亭子:在慶嘉亭上的人;幸容登:幸運地登上。} 硯池幾欲揮風雨,滿壁蛟龍任舞騰。 {硯池:指用來洗筆的水池;幾:多少;欲:要;揮:揮灑;風雨:比喻動盪不安的局勢;滿壁:牆壁上;蛟龍:傳說中的龍,比喻權貴顯赫的人物;任:任由;舞騰:舞動飛騰。}

翻譯

接受柳郡侯的命令,修訂郡志後,到慶嘉亭上寫下這首詩以表達感謝。

人們期待着社會的復興,只能將過時的文獻拋開,不能再依賴賢才。

執掌天地的真實歷史應當是困難的,應該尊貴的事物卻不能依靠虛無飄渺的東西。

在槜李山的美景下,深深體會到這裏的景色,慶嘉亭上的人幸運地登上了這裏。

水池中的水幾乎要被風雨所灑,牆壁上的蛟龍隨意舞動飛騰。

賞析

這首詩通過描繪慶嘉亭上的景色和情境,表達了對過去的感慨和對未來的期許。詩中運用了豐富的比喻和意象,展現了作者對歷史、現實和未來的思考。同時,詩中的意境優美,給人以深刻的感悟和啓迪。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文