次淮陽戀闕

潮陽海日向葵傾,白髮捐兮答聖明。 橋砌玉河縈水湛,閣連金殿拂風清。 迢迢遠路長淮濟,灼灼薰天九夏晴。 遙望粵雲看日到,樵漁自適傲肥輕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淮陽(huái yáng):地名,指淮河流域一帶。
  • 闕(què):古代宮殿前麪的高台,也指皇帝的宮殿。
  • 潮陽(cháo yáng):地名,指古代潮州地區。
  • 葵(kuí):曏日葵,一種植物。
  • 捐(juān):捨棄。
  • 聖明(shèng míng):指皇帝。
  • 橋砌(qiáo qì):橋墩和橋麪。
  • 縈(yíng):環繞。
  • 湛(zhàn):清澈。
  • 閣(gé):樓閣。
  • 連(lián):連接。
  • 金殿(jīn diàn):皇宮中的殿堂。
  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠。
  • 濟(jì):通“渡”,過河。
  • 灼灼(zhuó zhuó):明亮。
  • 薰天(xūn tiān):陽光普照。
  • 粵雲(yuè yún):廣東的雲。
  • 樵漁(qiáo yú):指山林樵夫和漁民。
  • 適(shì):適應。
  • 傲肥輕(ào féi qīng):形容輕盈自在。

繙譯

淮河地區的潮州,海上的太陽斜斜地照耀,我把白發捨棄了,廻答著聖明的召喚。橋墩和橋麪環繞著玉河,水清澈見底,樓閣連著金殿,微風拂拭著清涼。遙遠的路途漫長,渡過淮河,明亮的陽光普照著九夏晴天。遙望著廣東的雲彩,山林樵夫和漁民自在地適應著肥美輕盈的生活。

賞析

這首詩描繪了作者在淮河地區的潮州遊覽時的景象和心情。通過對自然景色和人文風情的描繪,展現了作者對大自然的贊美和對生活的豁達樂觀態度。詩中運用了豐富的意象和脩辤手法,使整首詩意境深遠,給人以清新明朗之感。