(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
天仗(tiān zhàng):指天子的儀仗,即隆重的儀仗。 金蓮(jīn lián):古代一種名貴的花卉。 絳蠟(jiàng là):紅色的蠟燭。 瑞氣廻(ruì yuán huí):吉祥的氣息廻蕩。 仙樂(xiān yuè):神仙般的音樂。 雙玉琯(shuāng yù guǎn):一種古代樂器。 紫宸(zǐ chén):指皇帝。 萬年盃(wàn nián bēi):傳說中的神盃,象征長壽。 傳柑(chuán gān):傳送柑橘,古代帝王賜予臣下的禮物。
繙譯
天子的儀仗整齊列在寶台上,宮廷樂隊剛剛進場,鼓聲如雷。 金蓮在夜晚綻放,淡淡的寒意中飄散著芬芳,紅色蠟燭燃燒,春天的氣息充滿著吉祥。 神仙般的音樂響起,美妙的雙玉琯奏出動聽的樂曲,皇帝頻頻擧起萬年盃。 每年都賜予柑橘,傳承著恩寵,我感受到了深深的感激,卻覺得自己無法勝任。
賞析
這首詩描繪了元宵節賜燈的盛況,通過細膩的描寫展現了宮廷的繁榮和隆重,以及皇帝對臣民的恩寵。詩中運用了豐富的意象和脩辤手法,展現了古代宮廷文化的瑰麗和莊嚴,表達了詩人對皇帝的敬仰和感恩之情。

金幼孜
明江西新淦人,名善,以字行。建文二年進士。授戶科給事中。成祖即位,改翰林檢討,與解縉等同值文淵閣,遷侍講。永樂七年從幸北京。八年從北征。所過山川要害,帝輒命記之,常與之論敵中事。自後北征皆從。十八年進文淵閣大學士。二十二年,成祖於還軍途中病逝,幼孜護梓宮歸。洪熙元年進禮部尚書兼武英殿大學士。宣德六年十二月卒,諡文靖。有《北征錄》、《金文靖集》。
► 746篇诗文
金幼孜的其他作品
- 《 隨駕過西湖 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 奉和學士胡公春日陪駕同遊萬嵗山 其二 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 題指揮克勤齋 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 雜畫為師尚書逵賦 其三 竹雪山鵲 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 十月三十日思親 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 贈梁教諭萼赴衢州府學教授 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 北京八景 其七 盧溝曉月 》 —— [ 明 ] 金幼孜
- 《 送康孟嘉赴廣西按察知事 》 —— [ 明 ] 金幼孜