(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 祀 (sì):祭祀。
- 何仙姑:道教中的女仙,傳說中的八仙之一。
- 飄羅 (piāo luó):飄動的羅衣。
- 練浮 (liàn fú):形容羅衣輕飄如練。
- 靈紛葩 (líng fēn pā):形容仙氣繚繞,花朵盛開。
- 遷絳趺 (qiān jiàng fū):形容仙人移動時腳下的紅色雲彩。
- 請阿㜷 (qǐng ā mí):請阿母,指何仙姑。
- 招鮑姑 (zhāo bào gū):召喚鮑姑,另一女仙。
- 桂饌 (guì zhuàn):用桂花製作的食品。
- 猿醴 (yuán lǐ):猿猴釀造的酒。
- 煮白石 (zhǔ bái shí):道家修煉的一種方式,煮白石以求長生。
- 清水:指純淨的水。
- 故宮:指仙境中的宮殿。
- 歸來:指仙人回到人間。
- 源源 (yuán yuán):連續不斷的樣子。
- 不可以期 (bù kě yǐ qī):無法預料或期待。
翻譯
羅衣輕飄如練,仙氣繚繞,花朵盛開,仙人移動時腳下紅色雲彩。請來阿母何仙姑,召喚鮑姑。用桂花製作的食品和猿猴釀造的酒,煮白石以求長生,用純淨的水。仙境中的宮殿啊,仙人歸來,連續不斷,卻無法預料或期待。
賞析
這首作品描繪了祭祀何仙姑的場景,通過豐富的想象和神話元素,展現了仙境的神祕與美麗。詩中運用了大量的道教修煉和仙人生活的象徵,如「飄羅」、「靈紛葩」、「遷絳趺」等,形象地描繪了仙人的風采和仙境的景象。同時,通過「請阿㜷」、「招鮑姑」等句,表達了對仙人的敬仰和召喚。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對仙境的嚮往和對長生不老的渴望。