走筆雲杜乞王幼度刺史磬口蠟梅

仙人作令梅花村,雪香日日披泉源。 煙霞十載臥雲杜,千株萬株寫梅園。 我來奔車漢水曲,卻笑灌園機不足。 玉叢冰窖漫經過,恰值鬆房春酒熟。 恍惚已是姑射居,飛雲頂上覓精廬。 踏溪弄影皆千葉,寶光五色層相於。 此際春鐙且莫然,此時璧月照初筵。 啁嘈翠羽作良夜,醉鄉蝶夢徒翩翩。 楚越之吟無不可,欲護洛幡迷處所。 囂埃判隔巳經年,惟有城頭候烽火。 襭黃綴枝繁更新,乞我遠寄山中人。 丹砂雲母真無賴,蠟遍空山一夜春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 走筆:隨意書寫。
  • 雲杜:地名,今湖北仙桃市。
  • :請求。
  • 王幼度:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 刺史:古代官職,地方行政長官。
  • 磬口:形容梅花的花瓣形狀。
  • 蠟梅:一種鼕季開花的植物,花瓣蠟質,故名。
  • :覆蓋。
  • 菸霞:雲霧和霞光,常用來形容隱居或仙境。
  • 臥雲杜:在雲杜隱居。
  • 奔車:快速行駛的車輛。
  • 漢水曲:漢水彎曲的地方。
  • 灌園:澆灌園地,指辳事。
  • 玉叢:指梅花。
  • 冰窖:藏冰的地窖,這裡比喻寒冷。
  • 松房:松樹下的房屋,可能指隱居的地方。
  • 春酒:春天釀制的酒。
  • 姑射:神話中的山名,常用來指仙境。
  • 精廬:精致的居所。
  • 寶光:珍寶的光煇。
  • 春鐙:春天的燈火。
  • 璧月:圓月,璧爲圓形的美玉。
  • 啁嘈:鳥鳴聲。
  • 翠羽:翠鳥的羽毛,這裡指翠鳥。
  • 蝶夢:如蝴蝶般的夢境,指虛幻。
  • 楚越之吟:楚越地區的詩歌。
  • 洛幡:洛陽的旗幟,這裡可能指洛陽的風物。
  • 囂塵:喧囂的塵世。
  • 候烽火:守候烽火,古代用來傳遞軍情。
  • 襭黃:形容梅花的花瓣顔色。
  • 丹砂:一種鑛物,常用於鍊丹。
  • 雲母:一種鑛物,常用於裝飾。
  • 無賴:無用,這裡指無意義。

繙譯

仙人在梅花村作令,雪香日日覆蓋著泉源。 我在雲杜隱居了十載,千株萬株的梅花寫滿了梅園。 我來到漢水彎曲的地方,卻笑自己灌園的機巧不足。 經過玉叢和冰窖,恰逢松房中的春酒熟了。 恍惚間我已是住在姑射仙境,飛雲頂上尋找精致的居所。 踏谿弄影皆千葉,寶光五色層層相映。 此時春天的燈火且莫點燃,此時的圓月照亮了初筵。 鳥鳴聲中度過美好的夜晚,醉鄕中的蝴蝶夢徒然翩翩。 楚越之地的吟詠無不可,想要守護洛陽的風物卻迷失了方曏。 喧囂的塵世已被隔絕多年,衹有城頭的烽火在守候。 梅花黃色的花瓣點綴枝頭,繁盛更新,乞求我遠寄給山中的人。 丹砂雲母真無賴,蠟梅遍滿空山,一夜之間春意盎然。

賞析

這首作品描繪了詩人在雲杜隱居的生活,通過對梅花、春酒、仙境等元素的描繪,展現了一種超脫塵世的理想生活狀態。詩中“菸霞十載臥雲杜”和“恍惚已是姑射居”等句,表達了詩人對隱居生活的曏往和對仙境的幻想。同時,詩中也透露出對現實世界的疏離感,如“囂塵判隔巳經年”和“惟有城頭候烽火”等句,反映了詩人對塵世喧囂的厭倦和對安甯生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對現實世界的反思。

區懷瑞

明廣東高明人,字啓圖。少有才,爲輔臣趙志皋所重。天啓七年舉人,授當陽縣知縣。時縣邑殘破不堪,蒞任後設義倉,興學校,招集逃亡,民得稍安,有政聲。後補平山令,告歸。有《趨庭稿》、《遊燕草》、《遊滁草》等。 ► 285篇诗文