百花洲

水灔接橫塘,華多礙舟路。 波紅晴漾霞,沙白寒棲鷺。 縁汀漁網集,隔渚菱歌度。 不見昔遊人,風煙自朝暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • ****灩(yàn)**:**形容水波盪漾閃光的樣子。
  • 橫塘:古堤名,在今江蘇省蘇州市西南。在詩中泛指水塘。
  • ****華(huā)**:**同「花」。
  • 緣汀(tīng):沿着水中小洲。汀,水邊平地,小洲。
  • 渚(zhǔ):水中小塊陸地。
  • 菱歌:採菱人所唱的歌。
  • 風煙:景色;風光。

翻譯

水面波光閃閃連接着橫塘,百花繁茂多得阻礙了行舟的水路。晴天裏水波泛紅如霞光在漾動,寒沙灘上白色的鷺鳥靜靜棲息。沿着那水中小洲,彙集着許多漁網,隔着水中小塊陸地,傳來採菱的歌聲。再也見不到往昔來遊玩的人,只有這風光從早到晚依舊不變。

賞析

這首詩描繪了百花洲的景色。開篇「水灩接橫塘,華多礙舟路」,直接展現出百花洲水色波光粼粼與繁花簇擁的盛景,「礙舟路」生動表現出花多繁茂的程度。「波紅晴漾霞,沙白寒棲鷺」兩句,一寫水中波紅如霞影盪漾,色彩明豔熱烈,一寫白色沙灘與棲息的鷺鳥,畫面嫺靜安謐,一動一靜,相互映襯,營造出優美的意境。 「緣汀漁網集,隔渚菱歌度」 則描繪出充滿生活氣息的場景,漁人在小洲邊忙碌,採菱姑娘的歌聲悠悠傳來,給畫面增添了一份生活的溫馨與活力。然而最後「不見昔遊人,風煙自朝暮」筆鋒一轉,由眼前生動的景象聯想到昔日的遊人不再,只有自然風光依舊從早到晚存在着,表達了一種物是人非的淡淡感慨,增添了詩作的歷史滄桑感,讓整首詩景中有情,情因景生,韻味悠長 。

姚廣孝

明蘇州府長洲人,幼名天禧。年十四度爲僧,名道衍,字斯道。通陰陽術數。洪武中從燕王至北平,住持慶壽寺,而常居府中,時時屏人語。建文時勸王舉兵。爲王策劃戰守機宜。輔世子居守,守禦甚固。成祖即位,論功第一,拜太子少師,復其姓,賜名廣孝,而不肯蓄髮,常居僧寺。監修《太祖實錄》,與修《永樂大典》。工詩。諡恭靖。有《逃虛子集》(亦名《姚少師集》)。 ► 84篇诗文