(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大農:官名,即大司農。
- 血食:享受祭祀。
- 秋賽:秋季舉行的賽會,舊時用以酬報神靈。
翻譯
大司農留下的仁愛在桐川,到如今享受祭祀已經有幾百年了。應該想象到豐收之年秋季賽會的日子,迎送和歌舞獨自喧鬧而充滿。
賞析
這首詩描繪了桐川這個地方對大司農的長久紀念以及在特定時節的熱鬧場景。詩中用「血食幾百年」體現了人們對大農的長久敬仰與緬懷。而「歲豐秋賽日」一句,讓讀者彷彿能看到在豐收之年舉辦賽會時熱鬧喧闐的景象,歌舞迎送,充滿了歡樂祥和的氛圍。整體意境既展現了歷史的沉澱,也傳遞出一種歡樂熱烈的生活氣息。