(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 壑(hè):坑穀,深溝。
- 鄭思肖:宋末詩人、畫家。
繙譯
有時候展露一個笑容,比那萬千山穀的冰還要清冽。有時候說出一句話,卻比那三月的春天還要汙濁。所以在這天地之間,容不下這樣的人。任憑他隨波逐流奔走,永遠在劫難中長久地沉淪下去。
賞析
這首詩通過對人的“笑”和“語”的描述,展現出兩種截然相反的狀態,清冽與汙濁的對比十分鮮明。“所以天地閑,不著如是人”表達了對這類人的一種排斥感。最後兩句則似乎帶有一種無奈和悲哀的情緒,看著這樣的人在世間沉淪。整首詩語言簡潔,寓意深刻,通過簡單的文字傳達出複襍的情感和思考。