歲旦登萬佛閣觀雪
赤脚踏上萬佛頂,全身坐斷清淨境。
見大光明遍法界,不見三千大千影。
一時八面俱玲瓏,諸塵諸相本無蹤。
色不是色空不空,瑩然塞破虛空中。
怪見此番寒徹骨,無中弄得光芒出。
驀地省得大年朝,即是正月初一日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歲旦:一年的第一天,即正月初一 。
- 鄭思肖:南宋末詩人、畫家,原名之因,宋亡後改名思肖,字憶翁,號所南,素有愛國之情。
- 赤足:光着腳。
- 坐斷:佔據,守住 。 坐:佔據; 斷:截斷,引申爲守住。
- 清淨境:指遠離塵世、純淨安寧的境界。佛教認爲達到此種境界可擺脫煩惱與雜念。
- 大光明:在佛教中代表佛的智慧與光明,能照徹一切,破除無明黑暗 。
- 法界:佛教術語,指法性之廣大無邊,含攝一切世間和出世間法,即宇宙萬有 。
- 三千大千:即三千大千世界,佛教用語,指的是以須彌山爲中心,加上圍繞其四周的四大部洲及日月諸天等爲一小世界,合一千個小世界爲小千世界,合一千個小千世界爲中千世界,合一千個中千世界爲大千世界。因爲三次千倍,所以稱「三千大千世界」 ,常用來代指整個宇宙。
- 玲瓏:指物體精巧細緻,這裏形容心境通明、毫無障礙,能夠洞察一切 。
- 諸塵諸相: 「諸塵」在佛教中通常指色、聲、香、味、觸、法六塵,代表了由六根感知的外部世界的種種現象與物質;「諸相」指一切事物的相貌、形態 ,這裏指世間的一切事物現象。
- 色:佛教概念,與 「空」相對,代表物質世界一切有形質的東西 。
- 瑩然:形容光潔、明亮的樣子。
- 驀地:突然。
- 省得: 醒悟,明白 。 省(xǐng): 醒悟、明白。
- 大年朝:指正月初一。
翻譯
在正月初一這一天,我赤着腳登上了萬佛閣的頂端。全身置身於這一片純淨安寧、脫離塵世的境界之中。彷彿見到了那代表佛之智慧與光明的大光明照耀滿了整個宇宙,卻不見這廣闊無邊的三千大千世界的影子。 一時間,四面八方都通透清爽、毫無阻礙,世間的種種紛繁現象本就沒有蹤跡可尋。物質世界的「色」並非真實不變的「色」,「空」也並非絕對的空無,只有那光潔明亮的事物充塞在這虛空之中。 奇怪地感覺到此番寒冷徹骨,卻從這空無之中弄出光芒來。突然之間我醒悟過來,原來此時正是正月初一這個特別的日子。
賞析
這首詩充滿了濃厚的禪意與獨特的精神境界。詩人在歲旦登上萬佛閣,開啓了一場精神探尋之旅。開篇「赤腳踏上萬佛頂,全身坐斷清淨境」展現出一種無畏與超脫姿態,以直接踏上萬佛頂的行爲,進入到清淨的修行境界。 詩中「見大光明遍法界,不見三千大千影」體現了詩人在尋求精神光明時內心空靈狀態,摒棄了對現實世界萬物的執着 。中間部分深入探討了佛教教義裏 「色」與 「空」的辯證關係,在詩人眼中,塵相皆空,萬物的本質並非表面所見,表達出對塵世虛幻和對本質探尋的思考。 「怪見此番寒徹骨,無中弄得光芒出」極具震撼力,以「寒徹骨」的現實感受引出「無中弄出光芒」的精神領悟,似乎暗示着在艱難困苦中可尋得精神光明。 最後點明 「驀地省得大年朝,即是正月初一日」,把禪機頓悟與歲旦新年聯繫,賦予這普通日子更深的精神意義,表明每一天都可成爲心靈解脫、覺悟重生之時,整首詩將個人修行感悟與新年結合,層次豐富、意境幽遠。