過士建中屯田居此君年六十請致仕所居蔽風雨而已
市朝隱非一,躁靜理不同。
多君金閨彦,遠有山林風。
千鍾卧名利,三徑入蒿蓬。
似是於陵子,又云張長公。
相望千年外,獨得環堵中。
自古用先進,誰當駐飛鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 市朝隱:指在城市和朝廷中隱居。 市朝 (shì cháo):城市和朝廷。
- 躁靜:浮躁與寧靜,指人生態度和處世方式。
- 多君:稱讚你。 多:稱讚。
- 金閨彥:朝廷優秀人才。 金閨 (jīn guī):指金馬門,漢代宮門名,後指朝廷。 彥 (yàn):有才學的人。
- 千鍾:豐厚的俸祿。 鍾 (zhōng):古代容量單位。
- 三徑:指歸隱者的家園。 三徑 (sān jìng ):西漢末年,王莽專權,兗州刺史蔣詡稱病隱居,在院中開闢三條小路,只與羊仲、求仲來往。後人以「三徑」代指隱士居住的地方 。
- 蒿蓬:野草。 蒿 (hāo):蒿草。 蓬 (péng):飛蓬。
- 於陵子:即陳仲子,戰國時齊國隱士。
- 張長公:張釋之的兒子張摯,性情高傲,辭官後終身不再爲官。
- 環堵:四周環着每面土牆的屋子,形容狹小、簡陋的居室。 環堵 (huán dǔ)。
- 先進:前輩。
- 駐飛鴻:使飛鴻停下,這裏指留住時光。 駐 (zhù):停下。 飛鴻 (fēi hóng):飛行的鴻雁。
翻譯
在鬧市和朝堂中隱逸的人很多,但浮躁與寧靜的道理各不相同。 真讚賞您這位朝廷中的優秀才俊,卻有着高遠的山林隱逸之風。 將豐厚的俸祿和名利拋在一邊安心臥居,歸隱的家園滿是蒿草蓬枝。 您好似古代隱居的於陵子,又如同高潔的張長公。 雖與古代賢才相隔千年之久,卻能在這簡陋居室中獨得真意。 自古以來任用的都是前輩之人,可又有誰能夠留住那匆匆飛逝的時光呢 。
賞析
這首詩是對士建中屯田(官職)的讚美之作。首聯以「市朝隱」引出不同人對生活方式的選擇,爲後文讚美士建中做鋪墊。頷聯直接讚譽士建中身爲朝廷人才卻有山林隱逸氣質。頸聯通過「千鍾臥名利」體現他對名利的淡泊,「三徑入蒿蓬」描繪出其歸隱居所的簡陋,側面展現其不慕奢華。 詩人以「似是於陵子,又云張長公」將士建中與古代著名隱士相類比,突出其高尚的品格。「相望千年外,獨得環堵中」強調雖與古代賢才時代不同,但他在簡陋環境中也能悟出人生真意。尾聯「自古用先進,誰當駐飛鴻」帶有對時光流逝、人才更迭的感慨,深化情感。整首詩語言簡潔,用典自然,通過對士建中的讚美,表達出對淡泊名利、追求高潔品質的嚮往與尊崇。