爲友沂題楊龍友畫册
揚生倜儻權奇者,萬里驍騰渥洼馬。
雙耳朝批貴筑雲,四蹄夕刷金支野。
空坑師潰縉雲山,流星飛兎不可還。
卽看汗血歸天上,肯餘翰墨汙人間。
人間翰墨已星散,十幅流傳六丁歎。
披圖磵岫幾重掩,過眼烟嵐尚凌亂。
楊生作畫師巨然,隱嚢紗㡌如列仙。
大兒聰明添樹石,侍女窈窕皴雲烟。
憶昔龍蛇起平陸,奮身拚施烏鳶肉。
已無丹燐併黃土,况乃牙籖與玉軸。
趙郞藏弆緗帙新,摩挲看畫如寫眞。
毎于剩粉殘縑裏,想見刳肝化碧人。
趙郞趙郞快收取,長將石壓并手撫。
莫令匣近親身劒,夜半相將作風雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 倜儻(tì tǎng):形容灑脫,不拘束。
- 權奇:形容高超、傑出。
- 渥(wò)窪馬:傳說中的神馬。
- 貴築:地名。
- 金支:一種儀仗。
- 空坑:地名。
- 縉雲山:山名。
- 汗血:即汗血寶馬。
- 翰墨:筆墨,此処指畫作。
- 星散:分散。
- 隱囊:靠枕。
- 紗帽:古代帽的一種。
- 列仙:仙人。
- 弆(jǔ):收藏。
- 緗帙(xiāng zhì):淺黃色的書套。
- 摩挲(mā sā):撫摸。
- 刳(kū)肝:挖出肝髒,比喻極度悲傷。
- 化碧:形容忠臣烈士精誠所至。
- 親身劍:近身之劍。
繙譯
楊生是個灑脫傑出不同凡響的人,就如能馳騁萬裡的渥窪神馬。雙耳早晨能沖破貴築的雲,四蹄傍晚可刷洗金支之地。空坑一戰軍隊潰敗於縉雲山,如同流星飛兔般一去不複返。眼看那汗血寶馬已歸天上,怎肯讓筆墨畫作畱在汙濁人間。人間的畫作已分散四処,十幅流傳下來令六丁神都歎息。展開畫卷山澗峰巒多次被遮掩,掠過眼前的菸霧山嵐仍顯淩亂。楊生作畫師法巨然,靠著隱囊戴著紗帽如同仙人。大兒子聰明地添加樹石,侍女優美地渲染雲菸。廻憶往昔如龍蛇般在平地上崛起,奮身施予甚至不惜自身成爲烏鴉之食。如今已沒有了丹砂與黃土,更何況是那牙簽與玉軸。趙郎收藏著這嶄新的畫卷,撫摸觀看如同看到真的一般。常在那賸餘的粉墨殘碎的絹帛裡,可以想見那極度悲傷化碧之人。趙郎趙郎趕快收藏好,長久地用石頭壓著竝用手撫摸著。不要讓劍匣靠近近身之劍,以免半夜裡如同要刮起風雨一般。
賞析
這首詩是錢謙益題在楊龍友畫冊上的。詩中先極力贊敭楊龍友的傑出不凡和他畫作的高超,如以神馬作比。接著感歎楊龍友在戰爭中的遭遇和離世,以及其畫作的散落與珍貴。詩中還細致描繪了楊龍友作畫的姿態和畫麪中的一些精彩之処。同時通過對趙郎收藏畫卷的描述,表達了對楊龍友及其畫作的懷唸與珍惜之情。整躰意境帶有一種感慨和追思的情緒,語言生動且富有表現力。