苏幕遮 病中风雨(壬午)

· 于范
雨儿零,风儿细。 占断村烟,百里无空际。 病起强将藜竹倚。 苕叶青青,掩过柴门背。 旧亭台,新酒鲙。 不隔关山,终是无归计。 有限罗衣无限泪。 还想黄花,知我平安未。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 占斷:全部佔有,佔盡。
  • 藜竹:用藜莖製成的手杖。藜,lí。
  • 苕葉:tiáo,一種植物的葉子。
  • :kuài,同「膾」,指切細的肉或魚。

翻譯

雨點兒零零落落,風兒細微輕柔。(風雨)全部佔有了村中的煙霧,綿延百里沒有一點空隙。病好起來後勉強靠着藜竹手杖。苕葉青青翠翠,遮蓋住了柴門的背面。舊日的亭臺,新鮮的魚肉。不隔着關山,但終究沒有歸家的計劃。有限的羅衣(卻)有無限的淚水。還在想着菊花,(它們)可知道我是否平安。

賞析

這首詞描繪了一幅病中風雨之景。上闋通過「雨兒零」「風兒細」「占斷村煙」等描寫,營造出一種迷濛、靜謐的氛圍,「病起強將藜竹倚」則體現了詞人病後的狀態。「苕葉青青,掩過柴門背」展現出鄉村生活的質樸。下闋寫了舊日亭臺、新酒和魚肉等元素,儘管沒有被關山所隔,但依然無法歸家,由此引發無盡的哀愁,連羅衣都彷彿承載了無限的淚水,最後通過想到黃花來表達自己對平安的渴望和對家鄉的思念。整體情感細膩,意境深遠,表達了詞人在病中對生活、對歸鄉的複雜心緒。

于范

生平不详,多与万寿祺唱和。 ► 11篇诗文