(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星飛:形容時光飛逝,如同流星般迅速。
- 徑:徑直,直接。
- 燒燭:點燃蠟燭。
翻譯
來的時候船隻行駛迅速沒能登上峽山寺,離去的時候時光如流星般飛逝又要匆忙趕路。直接爲了各位友人暫且停留告別,在四更天的時候點起蠟燭觀看前人的題名。
賞析
這首詩傳達出一種因行程匆匆而帶來的遺憾與不捨交織的情感。開篇「來時船疾不曾登,去日星飛又促行」,直白地寫出了來來去去都如此倉促,錯過遊覽峽山寺的機會 ,不禁帶有一絲遺憾。「徑爲諸公暫留別」,表明雖行程緊迫,可是爲了友人專門停留,體現友情的真摯。最後的「四更燒燭看題名」營造出一種靜謐又略帶傷感的氛圍,在黎明前的寂靜中,衆人藉着燭光查看前人題名,或許從那些題字中感受歲月流轉,也在這一時刻,更加珍惜與友人相聚的時光,含蓄深情又引人遐想。 整首詩語言簡潔,卻蘊含豐富情感 。