齊明堂樂歌十五首肅鹹樂謝超宗

釃醴具登,嘉佾鹹薦。 饗洽誠陳,禮周樂遍。 祝辭罷裸,序容輟縣。 蹕動端庭,鑾回嚴殿。 神儀駐景,華漢高虛。 作靈案衛,三隻解途。 翠蓋澄耀,罼帟凝宸。 玉鑣息節,金輅懷音。 戒誠達孝,底心肅感。 追憑皇鑑,思承淵範。 神錫懋祉,四緯昭明。 仰福帝徽,俯齊庶生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 釃醴 (shāi lǐ):濾過的甜酒。
  • 嘉佾 (jiā yì):美好的舞蹈。
  • 饗洽 (xiǎng qià):宴饗和洽。
  • 祝辭 (zhù cí):祭祀時祝禱的言辭。
  • (luǒ):古代祭祀時,將酒灑在地上以示祭奠。
  • 序容 (xù róng):排列的儀容。
  • 輟縣 (chuò xiàn):停止懸掛。
  • 蹕動 (bì dòng):帝王出行時清道,禁止行人。
  • 鑾回 (luán huí):鑾駕回轉。
  • 神儀 (shén yí):神靈的儀容。
  • 華漢 (huá hàn):指天空。
  • 作靈 (zuò líng):作爲神靈。
  • 三隻 (sān zhǐ):三隻神獸,古代神話中的神獸。
  • 翠蓋 (cuì gài):翠色的華蓋。
  • 罼帟 (bì yì):古代帝王出行時用的帷幕。
  • 玉鑣 (yù biāo):玉製的馬銜。
  • 金輅 (jīn lù):金飾的車。
  • 戒誠 (jiè chéng):戒備誠懇。
  • 底心 (dǐ xīn):內心深處。
  • 皇鑑 (huáng jiàn):皇帝的鑑察。
  • 淵範 (yuān fàn):深遠的典範。
  • 懋祉 (mào zhǐ):大福。
  • 四緯 (sì wěi):四方星辰。
  • 帝徽 (dì huī):帝王的徽號。
  • 庶生 (shù shēng):庶民。

翻譯

濾過的甜酒已經備好,美好的舞蹈也都獻上。宴饗和洽,誠心誠意地陳設,禮儀周全,樂曲遍奏。祭祀時的祝禱言辭結束,酒灑地面的儀式也已完成,排列的儀容停止懸掛。帝王出行清道,鑾駕回轉至莊嚴的殿堂。神靈的儀容停留在天空中,作爲神靈守護,三隻神獸解開道路。翠色的華蓋閃耀,帝王的帷幕凝結着莊嚴。玉製的馬銜停止了節奏,金飾的車中傳來懷舊的音韻。戒備誠懇,內心深處肅然起敬。追尋皇帝的鑑察,思考深遠的典範。神靈賜予大福,四方星辰昭示光明。仰望帝王的徽號,俯視庶民的生活。

賞析

這首作品描繪了一場莊嚴神聖的祭祀儀式,通過豐富的意象和精煉的語言,展現了古代帝王祭祀的盛大場面和深厚的文化內涵。詩中「釃醴具登,嘉佾鹹薦」等句,生動地再現了祭祀的準備工作和儀式的正式開始。而「神儀駐景,華漢高虛」等句,則通過神話色彩的描繪,增添了儀式的神祕和莊嚴。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對神靈的敬畏和對皇權的尊崇,同時也體現了古代禮儀文化的精髓。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文