(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 洪澤:即洪澤湖,在今江蘇西部。
- 桑乾:桑乾河,在今河北西北部和山西北部 。 桑乾(sāng gān)
- 中流:淮河的中流線,爲宋、金的分界線。
- 天涯:天邊,極遠的地方。這裏指宋金以淮河爲界,淮河以北就像在很遙遠的另一世界 。
翻譯
小船離開了洪澤湖岸邊的沙灘,人到達淮河時心情實在難以說好。爲什麼一定要到遙遠的桑乾河纔算是遠方呢,淮河中流線以北的地區就已然像是遠在天涯無法觸及的地方了。
賞析
楊萬里的這首詩開篇點題,描寫了自己乘船離開洪澤湖前往淮河的行程。「意不佳」三個字奠定了全詩惆悵抑鬱的情感基調,爲讀者暗示出作者複雜且沉重的內心感受。詩歌后兩句別出心裁,在地理距離的認知上進行獨特的昇華。以往人們總覺得桑乾河是極遠之地,可此時作者身處淮河,卻痛感淮河中流線以北已成爲遙不可及的「天涯」。這種距離不只是空間上的,更是國家分裂、山河破碎帶來的巨大精神痛苦投影。詩人用簡潔平實的語言,委婉深沉地抒發了對國家分裂的悲痛和無奈之情,流露出對失去故土的深深眷戀和無力感,以小見大,韻味悠長 。