(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絲葛:一種輕薄的絲織品。
- 靈:這裏指雲雷未化作有效的降雨。
- 安得:怎麼能夠。
- 忘形:指因過於得意而忘記應有的舉止形態。
- 謾(màn):隨意、徒然。
- 紈扇:用細絹製成的團扇。
- 金罍(léi):古代盛酒的器具,形狀像壺。
- 清泠(líng):形容清涼,也借指清澈的溪水。
翻譯
穿着輕薄的絲葛衣服,汗水卻像蒸發一樣不斷冒出,天空中雖有云雷翻滾,卻始終不見它們化作甘霖降雨。怎麼能夠讓這一生永遠保持年輕不老呢,又怎麼能在今日就得意忘形。隨意地搖着團扇,最終還是嫌乏力疲倦,想要暢飲美酒又怕很快就會酒醒。光腳踩在冰上,總擔心不穩當,還是去山林間尋找那清澈清涼的溪水,在溪水中暢遊吧。
賞析
這首《大暑》描繪了大暑時節的悶熱難耐以及詩人在這樣環境中的種種思緒和行爲。開篇「輕輕絲葛汗如蒸,空有云雷未見靈」便生動形象地寫出天氣酷熱,即便身着輕薄衣物依然大汗淋漓,雲雷雖現卻無降雨之實,突出夏日的煩悶。中間兩聯「安得此生長不老,豈能今日便忘形。謾搖紈扇終嫌倦,欲倒金罍卻恐醒」,從感嘆人生到描寫眼前消暑的無奈之舉,在熱得睏倦之時,美酒似乎能緩解,可又擔心酒醒重回難耐的現實,將詩人內心的煩躁與矛盾刻畫得細緻入微。尾聯「赤腳踏冰疑未穩,且尋林下泛清泠」則通過描寫對不切實際消熱方法的疑慮,最終選擇奔向山林溪水間尋求清涼,表現出詩人在酷熱中渴望解脫、追求清幽的心境,同時也讓讀者感受到一種從煩悶中掙脫、迴歸自然的輕鬆與愜意。整首詩情景交融,生動地展示了大暑時節人在酷熱中的感受和心境變化 。