貨郎行題蘇漢臣畫
註釋
{ 貨郎(huò láng):在城鄉流動販賣日用雜貨的商販。 待詔(dài zhào):官名,這裏指蘇漢臣曾爲宮廷畫家,被授予待詔的官職。 咭(jī):笑的樣子。 軒渠(xuān qú):歡笑的樣子。 笥(sì):盛飯或衣物的方形竹器。 甊(lǒu):〔甊管〕陶製的長頸瓶。 傀儡(kuǐ lěi):木偶戲中的木頭人。 格五:古代棋類遊戲。 褦襶兒(nài dài ér):指不曉事的人;笨拙的人。 貰(shì):出租,出借;賒欠,賒買。 嘈聒(cáo guō):吵鬧。 }
翻譯
{ 貨郎挑着貨物,人們不要嘲笑他,深深的宅院、曲折的院落他都能去到。 試問這種經營方式是誰創始的,乃是從宣和年間的蘇待詔開始的。 蘇待詔尤其擅長畫嬰孩,那些可愛的孩子們像茂盛的玉筍在庭院中嬉戲。 忽然他們歡笑舞蹈又嘻嘻而笑,衆人都高興街頭的貨郎來了。 貨郎擔上什麼都有,文具、武器裝備、箱子、竹器、長頸瓶。 木偶、棋類遊戲以及樂器,幣帛、雜物、筐籮、掃帚。 這些東西都沒有實際用途,只是形狀相似而已,由笨拙的人推着車拉着。 貨郎轉到東邊的鄰居家又去過西邊的房舍,人們或是停滯不前,或是猶豫不決,常常跟隨着他。 衆人紛紛呼喊,爭着購買或用力搶奪,貨郎想走卻走不了。 本來想用這些貨物來迷惑他人,繫上標誌反而引起了他人的吵鬧。 蘇待詔的這幅畫並非刻意炫耀奇特,在極其喧鬧的場景中應合乎靜心思考。 金剛經中的六如之說仍然費解,卻可以通過這一幅圖來領悟。 }
賞析
{ 這首詩以蘇漢臣所畫的貨郎圖爲主題,描繪了貨郎的生活和其貨物的豐富多樣,以及人們對貨郎的歡迎和搶購場景。詩中既表現了畫面的熱鬧與生動,又通過「待詔此畫非誇奇,極鬧場中合靜思」表達了在熱鬧錶象下應有的深思。整首詩語言流暢,形象地再現了畫中的情景,同時也傳達了一種對生活表象和深層意義的思考。 }