杏花

上林花发满堤红,笑倚莺声燕语中。 人老曲江歌舞尽,杏花依旧醉春风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上林:即上林苑,古代皇家園林,這裏代指熱鬧繁華的地方。
  • 曲江:在今陝西西安東南,爲唐代著名的遊賞勝地。當時貴族們多在此宴樂遊樂 。

翻譯

上林苑中繁花盛開,滿滿地將堤岸都染上了豔麗的紅色,杏花在黃鶯的啼叫和燕子的呢喃聲裏,彷彿帶着笑意綻放。人已經漸漸老去,曾經在曲江的那些歌舞昇平的景象都已經消失殆盡,可杏花依舊如往昔一般在春風裏沉醉盛開 。

賞析

這首詩描繪了一幅絢麗卻又帶有淡淡滄桑感的畫面。前兩句通過「上林花發滿堤紅」勾勒出上林苑繁花似錦的盛景,「笑倚鶯聲燕語中」賦予杏花俏皮活潑的姿態,生動地展現出春日裏蓬勃的生機。後兩句筆鋒一轉,將「人老」「歌舞盡」的衰落與「杏花依舊醉春風」的永恆相對比,以人的衰老、繁華的消逝襯托出杏花年年依舊、不受世事變遷影響的狀態。詩人藉此抒發了對時光流逝、人事無常的感慨,同時也讚頌了自然生命的頑強與永恆,詩雖簡短,卻意味悠長,引發人們對於生命和時間的深刻思考 。

何其章

何其章(1866-1895),字钰笙,号焕卿,无锡人,少聪颖有声名,时新政方在上海创办纺织局,被聘为记室,不久毁于火,即归,郁郁而终。年仅29岁。 ► 34篇诗文

何其章的其他作品