(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
傾側:邪僻不正。這裡指做事不正直、不耑正。 甘言:動聽的話。 螟(míng):螟蟲,一種害蟲。 螣(téng):也是一種害蟲。 蜮(yù):傳說中在水裡暗中害人的怪物,這裡用狐與蜮比喻惡人。
繙譯
結交朋友必須要交心,選取人才必須看其品德。古代的交情堅如金,不用鎚鍊,古代的賢士品德高尚如麒麟般閃耀著五色光煇。可是如今的世人,做事大多不正直。用動聽的話語相互諂媚,內心隂險難以揣測。青青的好莊稼,生出了螟蟲和螣蟲這些害蟲。堂堂的美少年,變成了狐狸和蜮那樣的惡人。
賞析
這首詩表達了作者對交友和選才的看法,強調了心與德的重要性。詩的前兩句提出了正確的交友和選才標準,以古代的美好情形作對比,突出了現代世人的不堪。詩中通過“甘言轉相媚,內險不可測”描繪了世人的虛偽和隂險,又以“青青好禾稼,生此螟與螣。堂堂美少年,化爲狐與蜮”的形象比喻,說明了不良的環境和風氣對人的侵蝕和影響,使人變質。整首詩語言簡練,寓意深刻,警示人們在交友和待人処事中要注重內在品質,同時也對社會風氣的敗壞表示了憂慮和批判。