(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玄發:烏黑的頭髮,玄:黑色。
- 垂絲:這裏指頭髮變白變長。
- 炊黍光陰:形容時光像做飯一樣快速流逝。炊黍,做飯,黍(shǔ),黍子,一種糧食作物。
- 賤比:比作卑賤的。賤,地位低下;比,相比。
- 百工師:泛指各種工匠師傅。百工,各行各業的工匠。
- 裘馬:輕裘肥馬,形容生活豪華。裘(qiú),皮衣。
- 青雲迥:在高遠的天空之意。迥(jiǒng),遠。
- 鬆篁:松樹和竹子。篁(huáng),竹林。
- 滋:滋生,潤澤。
- 倡予:即「予倡」,我先倡詩。倡,率先作詩。
- 不惡:不錯。惡,不好。
- 卜鄰期:一起擇鄰居住的約定。卜鄰,選擇鄰居。
翻譯
早上看還滿頭烏髮,到了傍晚頭髮就已變白變長,這如做飯般的時光,還能剩下多少? 年老了,爲了孩子們的衣食不停地奔忙;所寫的文章,卻如同卑賤工匠的技藝一樣不被看重。 老朋友身着華服騎着駿馬,在高遠的天空下盡顯富貴;而我這裏,小路上只有松樹和竹子,還有清冷的白露潤澤着。 我和你相互唱和很是不錯,只是不知道什麼時候才能如我們期望的那樣,在南村實現擇鄰而居的約定。
賞析
這首詩體現了詩人對時光易逝的感慨,從「朝看玄發暮垂絲」一句,能深刻感受到歲月如白駒過隙,青春轉瞬即逝。詩人在後半部分,對比了老友的富貴與自身的平淡清苦,「故人裘馬青雲迥,小徑鬆篁白露滋」生動展現了這種巨大反差,但詩人沒有過多的怨艾之情。詩中「和汝倡予真不惡」表明詩人從與友人的唱和中獲得了樂趣與慰藉 ,同時尾句「南村那遂卜鄰期」又透露出對未來與友人相聚爲鄰美好生活的期許。整首詩情感豐富,表達細膩,既有對人生的無奈喟嘆,又有對真摯友情和美好生活的嚮往。