(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三市:指大市、朝市、夕市。
- 五都:古代的五個大城市,歷代所指不同。
- 當壚:指賣酒。壚,放酒罈的土墩。(壚,lú)
- 東第:指王侯顯貴者的府第。
- 西京:中國古代的京都名,此處泛指京城。
- ?:原文中的「?」可能是印刷錯誤或不清晰的字符,無法明確其確切含義。
- 監奴:負責監督管理奴隸的人。
翻譯
在集市上來回奔馳追逐,遊玩遍了各大都市。身着輕便的裝束跟着侍衛出行,喜好美酒就倒給賣酒的女子。在王侯顯貴的府第被呼喊爲公子,在京城與監奴交往。秦氏家裏有很多桂樹,只射擊那樹頂的烏鴉。
賞析
這首詩描繪了一種富貴人家子弟縱馬遊樂、飲酒作樂、肆意玩耍的生活場景。詩中通過「馳逐來三市」「遊遨遍五都」等語句表現出其活動範圍的廣泛和生活的閒適。「輕裝隨宿衛,好酒瀉當壚」則具體刻畫了人物的行爲和喜好。然而詩的後半部分,如「東第呼公子」「西京?監奴」等描述,在一定程度上也反映出這種生活可能存在的空虛與無聊。最後「秦家多桂樹,只射樹頭烏」以一種看似輕鬆的場景結尾,卻也給人留下一點思考,既有對這種生活狀態的呈現,也有對其背後意義的微妙暗示。總體來說,此詩語言簡潔明快,但又蘊含着一定的深意。

毛奇齡
毛奇齡,原名甡,字大可,一字於一,又字齊於,別號河右,又號西河,又有僧彌、僧開、初晴、秋晴、晚晴、春莊、春遲諸號,蕭山人。諸生。康熙己未召試博學鴻詞,授檢討。有《西河集》。
► 3530篇诗文
毛奇齡的其他作品
- 《 恭誦應安親王世子秋江夜月絶句依韻奉和 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 奉答張檢討鴻烈南還留别原韻 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 早發 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 喜金通至都復送之赴幕府次其留别諸子原韻 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 和徐昭華讀瀨中集原韻有感 其一 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 奉謁陳中丞邸第有作 其一 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 迎鑾曲十章 其四 》 —— [ 清 ] 毛奇齡
- 《 廬山 》 —— [ 清 ] 毛奇齡