輕薄篇 其一

馳逐来三市,遊遨遍五都。 輕裝隨宿衛,好酒瀉當壚。 東第呼公子,西京?監奴。 秦家多桂樹,只射樹頭烏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三市:指大市、朝市、夕市。
  • 五都:古代的五個大城市,歷代所指不同。
  • 當壚:指賣酒。壚,放酒罈的土墩。(壚,lú)
  • 東第:指王侯顯貴者的府第。
  • 西京:中國古代的京都名,此處泛指京城。
  • ?:原文中的「?」可能是印刷錯誤或不清晰的字符,無法明確其確切含義。
  • 監奴:負責監督管理奴隸的人。

翻譯

在集市上來回奔馳追逐,遊玩遍了各大都市。身着輕便的裝束跟着侍衛出行,喜好美酒就倒給賣酒的女子。在王侯顯貴的府第被呼喊爲公子,在京城與監奴交往。秦氏家裏有很多桂樹,只射擊那樹頂的烏鴉。

賞析

這首詩描繪了一種富貴人家子弟縱馬遊樂、飲酒作樂、肆意玩耍的生活場景。詩中通過「馳逐來三市」「遊遨遍五都」等語句表現出其活動範圍的廣泛和生活的閒適。「輕裝隨宿衛,好酒瀉當壚」則具體刻畫了人物的行爲和喜好。然而詩的後半部分,如「東第呼公子」「西京?監奴」等描述,在一定程度上也反映出這種生活可能存在的空虛與無聊。最後「秦家多桂樹,只射樹頭烏」以一種看似輕鬆的場景結尾,卻也給人留下一點思考,既有對這種生活狀態的呈現,也有對其背後意義的微妙暗示。總體來說,此詩語言簡潔明快,但又蘊含着一定的深意。

毛奇齡

毛奇齡

毛奇齡,原名甡,字大可,一字於一,又字齊於,別號河右,又號西河,又有僧彌、僧開、初晴、秋晴、晚晴、春莊、春遲諸號,蕭山人。諸生。康熙己未召試博學鴻詞,授檢討。有《西河集》。 ► 3530篇诗文