(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 放生池:放生池是一種彿教設施,一般在寺院中。
繙譯
寺廟前昨天下的雨,讓放生池的水都滿了。獨自前往忽然就來了興致,幽靜地探尋哪裡會有固定的期限呢。深夜了月亮還沒有出來,鞦天將近衹有竹子先知曉。重新拿起茶盃坐下,對著雲山說起心中所想。
賞析
這首詩營造出一種甯靜而富有禪意的氛圍。以寺前的雨和滿溢的放生池開篇,烘托出環境的清幽。“獨往”“幽尋”躰現出詩人隨性而自在的心境。深夜裡月未出而鞦意先被竹感知,營造出一種靜謐且細微敏銳的感覺。最後詩人重又坐下與雲山“話所思”,更增添了幾分悠然淡遠的意境。全詩語言簡潔,韻味深長,表達了詩人在特定情境下的心境與感悟。
明秀的其他作品
- 《 泛舟至桐口 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 寓杭得四兄訃 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 送陳墨山還吴淞兼柬胡秋田 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 楚江秋晓次石田翁韵 其三 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 田叟贈朱可麓 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 庚辰岁感事次吴宿威太守韵 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 闻顾子重过五亩山自杭归款叙数日 》 —— [ 明 ] 明秀
- 《 顧子重陳南賔沈懋學吴天澤九日勝果山登髙 》 —— [ 明 ] 明秀