日蝕詩(戊戌稿,清光緒二十四年)
註釋
- 戊戌:指清光緒二十四年(1898 年)。
- 丘逢甲:(1864 年~1912 年),漢族,祖籍廣東蕉嶺,晚清愛國詩人、教育家、抗日保臺志士。
- 榑桑:fú sāng ,亦作「扶桑」,神話中的樹名。
- 羅㬋:luó hóu,佛教中的惡魔。
- 羲鞭:象徵太陽運行的鞭子。
- 歲旦:新年第一天。
- 魁杓:kuí biāo,指北斗七星的第一至第四星,即天樞、天璇、天璣、天權。
- 豐隆:中國古代神話中的雷神。
- 太皞:tài hào,亦作「太皓」,傳說中的古帝名。
- 迦樓羅:佛教中的一種大鳥。
- 乾闥婆:gān tà pó,佛教中樂神的名字。
- 帝車:星名。即北斗七星。
- 蚩尤:上古時代九黎部落酋長。
- 共工:gōng gōng,中國古代神話中的水神。
- 劉張:指劉邦、張良。
- 桑榆:日落處,喻指事情的最後階段。
- 鬱儀:道教中的女神。
- 結璘:jié lín,也是道教術語。
- 蒼精:指青帝。
翻譯
天雞高聲唱曉,聲音琅琅,六條龍拉着太陽升上扶桑。硃紅色的麒麟忽然爭鬥阻擋太陽的運行,赤色烏鴉飢餓地在金輪旁啄食。佛剛剛涅槃魔還未降服,天龍八部爲何如此猖狂?羅㬋從左邊伸出手去遮蔽太陽,中天竺國全部沒了光亮。須彌山的影子突然變得黑暗,白天竟出現星星閃爍着妖異光芒。南方的贍部洲是古老的聖國,羲鞭狠狠地抽打着,太陽匆忙運行。魔雲追逐不捨,雖想遠遠躲避卻難以隱藏。還留下半面鏡子未完全殘缺,睜大眼睛全靠開天皇。后羿的弓箭昔日射死九隻烏鴉,留下一隻讓它在天空終朝飛翔。怎能容忍魔力奪去太陽所在,致使萬古沒有陰陽之分。木星經過時玉犬會吠叫,北斗七星正指向蒼龍。這時是下方的正月初一,太史官根據太陽觀測記錄災難吉祥。朝廷天子依據中法行事,於是停止酒宴和音樂。陳列兵器典籍已命令司馬,圍繞社祭的方法又參照《公羊傳》。皇帝的車駕不使用避開正殿,擂響麟鼓直通天庭。有佛經救護從佛口中說出,也派遣僧人誦讀讓僧衣變黃。道士又讓做道事,步虛詞中飛騰出金色篇章。預先傳達詔書告誡羣臣,郡邑朝堂縣舍一起繁忙。百神聽說後上奏天帝,近來接連放肆羣魔猖狂。豐隆現今賜予休假,太皞上任正在整理行裝。這時只有三方歡慶盛會,衆仙人競相進獻朱霞酒杯。徑直欺騙上天喝醉巧妙地找到間隙,舉手更加放肆地增強魔氛。以前遮蔽月亮現在遮蔽太陽,不可
賞析
這首詩以豐富的想象和奇特的意象,描繪了一場太陽被魔障所蔽的景象。詩中借用許多神話傳說中的形象和元素,如天雞、六螭、朱麟、赤烏、羅㬋、天龍八部、羲鞭等,營造出一種神祕奇幻的氛圍。通過描述太陽被遮蔽以及由此引發的一系列天地間的變化和各方的反應,表達了對當時局勢的憂慮以及對正義力量能夠戰勝邪惡、恢復光明的期望。全詩氣魄宏大,寓意深刻,反映了詩人面對社會動盪不安的思考和感慨。同時,也展現了詩人深厚的文化底蘊和豐富的想象力。
