(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皺(zhòu):形容花朵因風吹而顫動的樣子。
- 雲鬢:形容女子鬢髮盛美如雲。
- 勝情:指盡情。
- 脈脈(mò mò):形容含情凝視的樣子。
翻譯
明月的影子斜照,花兒微微顫動。所以月光向着畫屏滲透,透出陣陣寒意。美麗的頭髮怎能盡情地展現情意呢,在這讓人斷魂的時刻,含情凝視着。知道嗎,知道嗎。今夜在這綠色的窗前,有一位身着紅袖的佳人。
賞析
這首詞通過對明月、花影、畫屏等景物的描寫,營造出一種清冷的氛圍。上闋描繪了明月斜照、花影顫動以及寒透畫屏的景象,爲下闋女子的情感表達做了鋪墊。下闋着重描寫女子的情感,她的雲鬢雖美,卻無法盡情表達情意,在脈脈含情中,透露出一種斷魂的憂傷。結尾的「知否,知否」富有節奏感,強調了女子內心的呼喚,而「今夜綠窗紅袖」則給人以想象的空間,讓人感受到女子的孤獨與寂寞。整首詞意境優美,情感細膩,用簡潔的語言表達了深刻的情感。