白頭鳥

· 張寧
本是青春鳥,生來便喚翁。 幾多頭白者,懐抱尚童蒙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

無特殊需要注釋的詞語。

繙譯

本來是青春的鳥兒,一出生就被叫做翁。有多少頭發已經白了的人,內心懷抱卻還像兒童一樣。

賞析

這首詩語言簡潔而富有深意。詩人通過“白頭鳥”這一形象,巧妙地將鳥的名字和其實際的青春形成對比,以此來映照現實中那些盡琯頭發已經變白,看上去已衰老,但內心卻依舊保持著童真的人。它引發人們對於表象與內在、年齡與心態之間關系的思考,富有哲理韻味。詩雖短小,卻極具韻味和內涵。

張寧

明浙江海鹽人,字靖之,號方洲。景泰五年進士。授禮科給事中,擢都給事中。言京衛武職,人員既衆,又多老弱,宜嚴加考覈。格不行。憲宗時出爲汀州知府,以簡靜爲治。以病免歸。致仕後家居三十年,累薦不起。工書畫,能詩。有《方洲雜言》、《奉使錄》、《方洲集》。 ► 1154篇诗文