田壽昌囑和柳亞子韻祝郭沫若五十大壽及創作二十五周年紀念
微服歸來三島嘩,中原到處馥如花。
從知沫水滋芳杜,應薄虞山醉苦茶。
前日已聞溫古史,今朝欣見頌名家。
邊關未復生民瘁,何惜蕭蕭兩鬢華。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 微服: 帝王或高官爲隱蔽身份而改穿平民便服。這裏指郭沫若從日本祕密回國。
- 三島: 一般指日本。
- 譁: 喧譁,轟動。
- ****馥(fù): 香氣。
- 沫水: 古水名,這裏代指郭沫若家鄉的大渡河(一說沫水是現今四川大渡河支流。郭沫若出生於四川樂山,沫水相關意象常被用來指代與他有關的事物) 。
- 芳杜: 香草名,常用來比喻美好、高潔的品德或才華,這裏比喻郭沫若。
- 薄: 輕視。
- 虞山: 指代錢謙益(號牧齋,常稱虞山老人 ),他在歷史上有不少備受爭議的行爲(降清等) 。
- 醉苦茶: 這裏暗指錢謙益耽於自身享樂,情趣不高。
- 溫古史: 對古代歷史進行研究、梳理。
- 欣見: 很高興看到。
- 頌名家: 歌頌像郭沫若這樣的名家。
- 邊關: 邊境關卡,在這裏可指代國家邊境地區。
- ****生民瘁(cuì): 百姓困苦。瘁,困苦。
- 蕭蕭兩鬢華: 兩鬢白髮蒼蒼。蕭蕭,形容頭髮稀疏、花白的樣子。
翻譯
您祕密從日本歸來在那裏引起轟動,回到中原大地,您帶來的光彩如繁花綻放,馥郁芬芳。由此可知沫水養育出您這般才華出衆、品德高潔之人,應該輕視像錢謙益那樣情趣不高的人。前些日子就聽聞您研究古代歷史,有所成就 ,今天又高興地看到大家對您這位名家的歌頌。現在國家邊境不再讓百姓困苦,哪怕您兩鬢已經花白又有什麼可惜的呢。
賞析
這首詩爲巨贊和尚應田壽昌之囑,和柳亞子韻,祝郭沫若五十大壽及創作二十五週年而作。開篇通過 「微服歸來三島譁」 一句,生動描繪出郭沫若從日本祕密歸返所引發的巨大轟動效應,突出郭沫若的影響力; 「中原到處馥如花」 則用美妙的景色爲喻,表達了郭沫若回國後給中原大地帶來的生機與美好。頷聯中以 「沫水滋芳杜」 藉故土之水滋養出傑出人才,對郭沫若的才華與品質進行讚美,又用 「薄虞山醉苦茶」 通過對比,表達對人品不足之人的輕蔑,彰顯出郭沫若的卓越不凡 。頸聯 「前日已聞溫古史,今朝欣見頌名家」 ,從對郭沫若研究古代歷史的肯定,到眼前大家對他的頌揚,多層次展現出郭沫若在學術研究與創作上的成就與威望。尾聯 「邊關未復生民瘁,何惜蕭蕭兩鬢華」 格調轉爲宏大,將個人與家國命運相連,因國家邊境安穩,百姓不再困苦,即便郭老兩鬢斑白,也更顯他奉獻一生的價值與意義,詩歌在展現對郭沫若壽辰祝賀與讚美之外,也流露出對國家命運的關切,境界深遠。整首詩韻律和諧,用典巧妙,語言優美且富有深意,通過多方角度,表達了對郭沫若全方位的讚譽和崇敬之情 。