滴翠軒

· 胡奎
武隆山下望晴暉,嵐氣濛濛翠欲飛。 龍帯晚雲歸夜榻,鶴翻朝露濕秋衣。 石窪承溜泠泠㵼,水樂懸崖㸃㸃稀。 恰似匡廬招五老,屏風九疊䕶霏微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 嵐氣:山間的霧氣。嵐(lán)。
  • 龍帶:像龍一樣的雲帶。
  • :狹長而較矮的牀。
  • 鶴翻:像鶴一樣飛翔翻動。
  • 石窪:石頭形成的凹坑。
  • 承溜:承接水流。
  • 泠泠:形容水流的聲音。
  • 匡廬:即廬山。
  • 五老:廬山五老峯。
  • 屏風九疊:廬山的一處景觀。

翻譯

在武隆山下眺望晴朗的陽光,山間霧氣濛濛翠色彷彿要飛起來。像龍一樣的晚雲帶着回到夜晚的牀榻,鶴在翻動中讓朝露沾溼了秋衣。石頭凹坑承接水流發出泠泠的聲響不斷瀉下,水的樂曲在懸崖邊點點滴滴變得稀少。這正如同廬山招呼五老峯,屏風九疊圍護着那迷濛細微的景象。

賞析

這首詩描繪了滴翠軒周圍的美妙景色。通過對晴暉、嵐氣、雲、鶴、流水、懸崖等景物的生動描寫,營造出一種既朦朧又靈動的意境。詩中運用了形象的比喻,如「嵐氣濛濛翠欲飛」「龍帶晚雲歸夜榻」等,增強了畫面感。「石窪承溜泠泠瀉」寫出了水流的悅耳之聲,使整個景色更加鮮活。結尾以廬山的景象作比,凸顯了景色的壯美和神祕。整個詩篇語言優美,節奏流暢,給人一種寧靜而富有生機的美感享受。

胡奎

元明間浙江海寧人,字虛白,號斗南老人。明初以儒徵,官寧王府教授。有《斗南老人集》。 ► 1959篇诗文

胡奎的其他作品