井中心史歌

有宋遺臣鄭思肖,痛哭元人移九廟。 獨力難將漢鼎扶,孤忠欲向湘纍弔。 著書一卷稱心史,萬古此心心此理。 千尋幽井置鐵圅,百拜丹心今未死。 厄運應知無百年,得逢聖祖再開天。 黃河已清人不待,沈沈水府畱光彩。 忽見奇書出世間,又驚胡騎滿江山。 天知世道將反覆,故出此書示臣鵠。 三十餘年再見之,同心同調復同時。 陸公已向厓門死,信國捐軀赴燕市。 昔日吟詩弔古人,幽篁落木愁山鬼。 嗚呼蒲黃之輩何其多,所南見此當如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 有宋遺臣:指宋朝遺留下來的臣子,即宋滅亡後仍忠於宋朝的人 。
  • 鄭思肖:宋末詩人、畫家,字所南,號憶翁、三外野人等,善畫墨蘭,宋亡後,坐臥不北向,畫蘭花不畫土和根,以表對宋的忠誠。
  • 元人移九廟九廟:帝王的宗廟,這裏指元朝滅宋,改變了宋朝的宗廟祭祀,意味着宋朝皇統的覆滅。
  • 漢鼎:借指國家政權,古代鼎象徵國家權力 。
  • 湘累:原指屈原,這裏以屈原自比或類比那些愛國忠君、遭受苦難的人。 累(lèi)
  • 鐵函:鐵匣子。
  • 聖祖:這裏指明朝開國皇帝朱元璋,明太祖統一全國,恢復漢族統治 。
  • 黃河已清:古人認爲黃河水清是祥瑞之兆,預示世道清明。
  • 沈沈(chén chén):形容深沉、深邃的樣子。
  • 臣鵠(hú):臣子的志向,鵠,即鵠的,目標之意。
  • 陸公:指陸秀夫,宋末政治家、文學家,宋亡時揹着小皇帝趙昺投海殉國 。
  • 厓門:即崖山,位於今廣東江門新會區南約50公里的崖門鎮,是南宋最後滅亡的地方。
  • 信國:指文天祥,封信國公,宋末抗元名臣,被元軍俘虜後在燕京從容就義 。
  • 燕市:指今北京一帶。
  • 幽篁:幽深的竹林。 篁(huáng)
  • 落木:落葉。
  • 蒲黃之輩:像蒲草、浮萍那樣隨風搖擺、沒有操守的人。
  • 所南:鄭思肖的字。

翻譯

宋朝有一位遺臣名叫鄭思肖,他爲元朝滅掉宋朝皇室宗廟而痛哭流涕。他一人力量單薄難以扶起傾頹的宋朝天下,懷着一片孤忠之心,想要去憑弔如屈原那樣遭難的忠臣。他寫了一卷書叫《心史》,書中包含的這顆忠心和道理將萬古長存。他把書放在鐵匣子裏,藏在很深很深的古井中,即便多次下拜,那赤誠的忠心至今仍未泯滅。他明白朝代的厄運不會超過百年,終會有像明太祖那樣的賢君重新開創清明之世。雖然黃河水變清的祥瑞人們沒能等到,但深藏在水底的《心史》卻保留了它的光彩。忽然間這部奇特的書出現在世間,可又令人驚恐地發現元朝的騎兵又佈滿了大好河山。上天知道世道將會反覆變更,所以讓這本書現世,來明示臣子應該堅守的志向。三十多年後我再次看到這本書,和我同一心思同一志趣又處於同一時代。陸秀夫已在崖山背帝投海而亡,文天祥慷慨赴死在燕京。以前我吟詩憑弔古人的時候,幽深的竹林、飄落的樹葉讓山鬼也爲之發愁。唉,那些隨風搖擺沒有操守的人是多麼的多啊,鄭思肖要是看到這般景象又會作何感想。

賞析

這首詩以詠歎鄭思肖及其《心史》爲主題,展現了顧炎武深沉的歷史感慨和憂國憂民的情懷。開篇講述鄭思肖因宋亡而極度悲痛,獨自難以挽回局勢仍忠義不二,塑造出一位孤忠形象,爲全詩定下沉痛基調。詩人強調《心史》中蘊含的萬古不變的忠心與道理,通過「千尋幽井」「鐵函」等細節,增添了《心史》的神祕色彩和莊重感。既提到希望如朱元璋這樣的聖君開創盛世,又感嘆書出世時元朝依舊統治。詩中用典精當,陸秀夫、文天祥的事蹟進一步凸顯忠義精神;「幽篁落木愁山鬼」描繪出憑弔古人時悲涼的意境 ,傳達了對往昔忠義之士的緬懷、對時局變幻的無奈以及對喪失氣節之人的批判,借古諷今,借他人酒杯澆自己胸中塊壘,有深刻的思想內涵和感染力,是顧炎武詩歌中表達愛國思想與歷史反思的代表作品。

顧炎武

顧炎武

明末清初江南崑山人,本名繼坤,改名絳,字忠清;南都敗後,改炎武,字寧人,號亭林,自署蔣山傭。明諸生。青年時“感四國之多虞,恥經生之寡術”,發憤爲經世致用之學。曾參加崑山抗清義軍,敗,幸而得脫。後漫遊南北,屢謁明陵。所至每墾田度地,結交豪傑之士,爲光復計。最後定居華陰。其時西南永曆政權已覆滅,仍不忘恢復。曾出雁門,至大同,有所營謀。卒於曲沃。其學以「博學於文,行己有恥」爲主,合學與行、治學與經世爲一,於經史兵農音韻訓詁以及典章制度,無所不通。旅行中載書自隨,考察山川險要,土物民風,隨時發書查覈。康熙間被舉鴻博,堅拒不就。著作繁多,而畢生心力所注,在《日知錄》一書,另有《天下郡國利病書》、《肇域志》、《音學五書》、《亭林詩文集》等。 ► 411篇诗文