(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 應無所住:佛教術語,指不執着於任何事物。(在這句詩中,借指不被外界所束縛,心無掛礙)
- 雲棲:指如雲一般的棲息之處,這裏指慶上人的住所。
- 礙(ài):阻礙,妨礙。
翻譯
心應不執着於任何事物而住在雲中,雲又何曾有固定的蹤跡呢。夜晚半月高懸天空明亮如水,沒有一點阻礙,虛空一片澄澈。
賞析
這首詩富有禪意和哲理。詩的前兩句通過「應無所住住雲中」表達了一種超脫塵世、不被外在事物所束縛的境界,而「雲也何曾有定蹤」則進一步強調了世間萬物的無常和變化。後兩句通過描繪夜晚的明月和澄澈的虛空,營造出一種寧靜、空靈的氛圍,表達了一種心境的開闊和無拘無束。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以思考和啓示,讓人感受到詩人對人生和世界的獨特感悟。