漁村落照

返照射江臯,寒鴉閃歸翼。 理棹回中流,澹彼南山色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 江皋(gāo):江岸,江邊的高地。
  • (zhào):船槳,這裏指划船。
  • (dàn):水波盪漾的樣子。這裏指南山的景色在水中顯得波光粼粼,富有動態美。

翻譯

夕陽的餘暉返照在江邊的高地,寒冷的烏鴉閃爍着歸巢的翅膀。 划着船槳回到河流的中央,南山的景色在水中顯得波光盪漾。

賞析

這首詩描繪了漁村傍晚時分的景色,給人以寧靜、祥和的感覺。詩的前兩句通過「返照」和「寒鴉」,營造出一種黃昏時分的特有氛圍,「返照射江皋」寫出了夕陽餘暉灑在江邊的美景,「寒鴉閃歸翼」則表現了烏鴉歸巢的動態畫面。後兩句中,「理棹回中流」描繪了詩人划船回到河流中央的情景,「澹彼南山色」則以細膩的筆觸刻畫了南山景色在水中的波光粼粼,使整個畫面更加生動。整首詩語言簡潔,意境優美,通過對自然景色的描寫,表達了詩人對漁村生活的喜愛和對大自然的讚美之情。

謝士元

明福建長樂人,字仲仁,號約庵,晚更號拙庵。景泰五年進士。授戶部主事,擢建昌知府。蒞事明敏,民有持偽券訟田宅者,士元察其券為今式,而所訟乃二十年事,立知其偽。弘治初累官右副都御史、巡撫四川。坐事下獄。事白,遂致仕。有《詠古詩集》。 ► 81篇诗文