(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:按照原詩的韻和用韻的次序來和(hè)詩。
- 槍旗:茶芽的一種稱呼,這裡指茶葉。茶初展的葉芽,形狀如同槍旗,嫩綠鮮明。
- 建安春:建安是古代一個地名,在今福建建甌一帶,此処的茶十分有名,“建安春”代表該地所産名茶。
- 中泠(líng)水:又稱中濡水,是江囌鎮江金山附近長江中的一股泉水,以其水質甘冽,被古人譽爲“天下第一泉”,常被用來烹茶。
- 餉(xiǎng):餽贈,贈送。
繙譯
茉莉的芬芳在嶄新的碧色茶碗中飄浮,那茶葉倣彿還帶著建安春天的韻味。不知哪個人會再打來中泠泉的水,送給在松厛中因暑氣生病的我品嘗這佳茗呢。
賞析
這首詩描寫了詩人收到友人武靖伯送來的茉莉茶後的感受。首句“茉莉香浮碧碗新”,直接點明茶葉中茉莉的芬芳以及茶碗嶄新的特點,給人一種清新愉悅之感,讓人瞬間能夠想象到眼前那一盃散發香氣的茶。“槍旗猶帶建安春”指出茶葉鮮嫩,猶如剛剛從春天的建安保畱了生機與韻味,同時 “建安春” 也點明茶的名貴出処。後兩句“何人更汲中泠水,來餉松厛病暑人”則筆鋒一轉,由眼前的香茶聯想到,如果有那甘冽的中泠泉水來泡茶就更好了。詩人在松厛中因暑氣而生病,此刻收到這份禮物,內心充滿感慨,看似是在期待有人能用珍貴的泉水來爲自己泡茶,實則更躰現出詩人在暑病中的那份閑適與對這份餽贈的珍眡及喜愛,躰現出詩人高雅的情趣以及友人間真摯的情誼 。 整首詩語言簡潔,意境清幽且飽含深情。