(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃柑:果名。柑的一種。
- 擘(bāi):剝開。
- 霏微:迷濛的樣子。
- 承將:承蒙給予。
- 圓酣:圓潤飽滿而酣甜。
- 滄江:江流,江水。
翻譯
黃色的柑子分別寄來遠方承蒙他人給予,剝開時有着迷濛的清晨霧氣的香氣。那清新潤澤是曾經承受了湘江岸邊的雨水,圓潤酣甜還帶着洞庭湖的寒霜。進獻之後詔令准許賜予功臣,宴會結束恩情先讓近侍品嚐。歸來躺在江水邊如今已滿頭白髮,捧起它來病眼中淚水成行。
賞析
這首詩圍繞着謝惠柑一事展開。首聯描繪了收到遠方寄來的黃柑以及剝開時的香氣。頷聯通過想象黃柑經歷的風雨和寒霜,暗示其來之不易。頸聯描述了柑子先賜給功臣和近侍的情景,展現出一定的等級秩序。尾聯則表達了詩人自己遲暮之態和因柑子勾起的感慨,令人心生憐憫和感慨。整首詩情景交融,通過對黃柑的描寫,表達了詩人複雜的情感和人生感慨。