詩二首

· 扈謙
風從牖中入,酒在杯中搖。 手握四十九,靈光在上照。 巍峨叢蓍下,獨向冥理笑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǒu):窗戶。
  • (shī):一種草,古人用其莖進行卜卦。
  • 冥理:深奧的道理或天命。

翻譯

風從窗戶中吹入,酒在杯中輕輕搖晃。 手中握着四十九根蓍草,靈性的光芒在上空照耀。 在巍峨的蓍草叢下,獨自對着深奧的道理微笑。

賞析

這首詩描繪了一個靜謐而神祕的場景,詩人通過窗戶感受到風的輕拂,杯中酒的搖曳,手中蓍草的數目暗示着卜卦的儀式。詩中的「靈光在上照」增添了一種超自然的氛圍,而「獨向冥理笑」則表達了詩人對宇宙深奧之理的領悟和內心的寧靜。整體上,詩歌通過簡潔的語言和意象,傳達了一種超脫世俗、追求精神境界的情感。

扈謙的其他作品