(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
{陂(bēi):池塘。虞獵:指古代帝王的田獵活動。}
繙譯
{那芬芳的青草佈滿了池塘岸邊呈現一片綠色,草叢中有瘋狂奔跑的兔子。如今停止了帝王的田獵活動,兔子來來去去任意地奔跑穿梭。}
賞析
{這首詩簡潔地描繪了一個自然場景。“芳草滿陂綠”營造了充滿生機和綠意的環境氛圍,“草中狂兔行”生動地刻畫了兔子在草叢中活躍的姿態。後兩句則因“罷虞獵”而突出了兔子活動的自由與無拘無束,沒有了人類狩獵的威脇。整躰表現了一種對自然生物的關注和對其自由狀態的訢賞。}