詠兔 其一

芳草滿陂緑,草中狂兔行。 只今罷虞獵,來去任縱横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

{陂(bēi):池塘。虞獵:指古代帝王的田獵活動。}

翻譯

{那芬芳的青草佈滿了池塘岸邊呈現一片綠色,草叢中有瘋狂奔跑的兔子。如今停止了帝王的田獵活動,兔子來來去去任意地奔跑穿梭。}

賞析

{這首詩簡潔地描繪了一個自然場景。「芳草滿陂綠」營造了充滿生機和綠意的環境氛圍,「草中狂兔行」生動地刻畫了兔子在草叢中活躍的姿態。後兩句則因「罷虞獵」而突出了兔子活動的自由與無拘無束,沒有了人類狩獵的威脅。整體表現了一種對自然生物的關注和對其自由狀態的欣賞。}

王汝玉

明蘇州府長洲人,本名璲,以字行,號青城山人。少從楊維楨學。落筆數千言,文不加點。年十七中浙江鄉試。洪武末以薦攝郡學教授,擢翰林五經博士。永樂初進春坊贊善,預修《永樂大典》。聲名大噪,出諸老臣上,遂被輕薄名。後坐解縉累,下詔獄論死。有《青城山人集》。 ► 511篇诗文