(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九派:九條支流。派,水的支流。
- 廬嶽:即廬山。
翻譯
吳楚之地由一條大江相連,波濤被分成九條支流。湖光自顧自地呈現出寒冷的白色,廬山在拂曉時常有云朵繚繞。老虎爭鬥後的荒村裏還留着遺蹟,在落日時分能聽到猿猴的啼叫。琵琶亭已經荒廢好久了,楓葉正在紛紛飄落。
賞析
這首詩描繪了九江一帶的獨特景象。首聯寫出了江水的壯闊以及支流的分佈。頷聯勾勒出湖光的清冷和廬山的雲霧繚繞,營造出一種清麗而又神祕的氛圍。頸聯通過「虎鬥荒村跡」和「猿啼落日聞」展現出九江地區的古老氣息和自然生態。尾聯以琵琶亭的荒廢和楓葉的紛紛落下增添了一抹滄桑和蕭索之感。全詩意境深遠,將九江的景色與歷史氛圍巧妙融合,給人以豐富的感受和聯想。