(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄱湖:鄱陽湖,中國第一大淡水湖。
- 贛江:江西省最大河流。
- 倚檻(kǎn):靠着欄杆。
- 匡嶽:廬山的別稱,在江西九江。
- 豫章:古郡名,治所在今江西南昌。
- 魚龍:泛指水中動物 。
- 荻(dí)花:多年生草本植物,形狀像蘆葦。
翻譯
鄱陽湖與贛江的江水匯合一處,我靠着望湖亭的欄杆眺望,江湖景色越發清幽。湖水奔騰,北面晃動得廬山都好似在搖動;江水澎湃,往西彷彿簇擁着豫章城都在漂浮。白天魚龍呼嘯,千艘船如在雨中;天晴時,日月高懸,鄱陽湖就像一面秋天澄澈的鏡子。回頭想來這裏曾經發生過戰爭,如今只有蕭瑟的荻花在風中搖曳,隱隱藏着幾葉漁舟 。
賞析
這首詩開篇點題,描繪鄱陽湖與贛江交匯的畫面,「倚檻」引出詩人憑欄眺望的姿態,奠定了全詩幽遠的基調。頷聯「湖勢北搖匡嶽動,江聲西擁豫章浮」,從視覺和聽覺角度,運用誇張的手法,生動地展現出湖水的磅礴氣勢和江水的洶涌澎湃,極具震撼力,將江湖的壯闊景象刻畫得淋漓盡致。頸聯「魚龍晝嘯千艘雨,日月晴懸一鏡秋」,動靜結合,白天魚龍活躍似風雨交加,天晴時湖面平靜如鏡,日月倒映,形成鮮明對比,描繪出鄱陽湖景色的變化萬千。尾聯由眼前的美景聯想到此地曾經發生的戰爭,在蕭瑟荻花和隱現漁舟的意象烘托下,產生了強烈的今昔對比,抒發了詩人對戰爭的感慨和對歷史變遷、繁華不再的無限嘆息 ,使詩歌在寫景之外,更增添了一份深沉的歷史滄桑感。