詠史 其一

上壽儀成日未醺,殿庭光景自凌雲。 繡衣群帥新開府,綿蕞諸生久策勛。 膽落竟無溫御史,心驚猶有李將軍。 名駒漫許夸千里,手詔當時紀漢文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上壽:古代一種敬酒祝長壽的儀式。這裏指爲帝王祝頌長壽的禮儀活動。
  • 儀成:儀式完成 。
  • 未醺:沒有喝醉。醺(xūn),酒醉。
  • 殿庭:宮殿階前的空地。亦可泛指殿堂。
  • 凌雲:直上雲霄,形容很高。
  • 繡衣羣帥:穿着繡衣的將帥們,「繡衣」通常代表身份地位較高。
  • 開府:古代指高級官員建立府署並自選僚屬,這裏表示官員們新建立府邸。
  • ****綿蕞(zuì):本義是指用新綿聯結起來的采色繩索,這裏借指制定禮儀。
  • 策勳:記載功勳在策書上,也就是記功勳。
  • 膽落:嚇破了膽,表示極爲驚恐。
  • 溫御史:這裏當是某個歷史上姓溫的御史官員,具體當結合當時背景瞭解所指,或許在當時此人有一定的影響力和事蹟。
  • 心驚:心裏驚嚇。
  • 李將軍:可能是指歷史上某個姓李的將軍,具體應結合詩的創作背景考證。
  • 名駒:名貴的馬,比喻有才華的人才。
  • 漫許:空自許,隨便讚許。
  • 手詔:帝王親手寫的詔書。
  • **紀漢文:紀,記載。漢文,漢景帝的諡號是「景」,漢文帝諡號「文」 ,這裏當是用漢文帝借指當時的統治者或政權 。

翻譯

祝頌長壽的儀式完成了,可人們還沒醉意,宮殿前的景物氣勢直上雲霄。穿着華麗的將帥們新開了府邸,那些研究禮儀的儒生們因制定禮儀早已被記錄了功勳。那御史溫某嚇破了膽子竟然毫無作爲,而李將軍心存驚悸。那些所謂名貴的馬空自誇贊能日行千里,而當時的統治者親手寫下詔書卻是另一番模樣。

賞析

這首詩是一首詠史詩,通過描繪一些場景和人物形象,表達了作者對特定時代的看法和感慨。開篇描繪上壽儀式的宏大場面,「殿庭光景自凌雲」營造出一種莊重華麗的氛圍。「繡衣羣帥新開府,綿蕞諸生久策勳」則展現了當時不同階層的動向,將帥們新建府邸,儒生憑制定禮儀受賞,暗示當時的一種政治格局和風氣。 「膽落竟無溫御史,心驚猶有李將軍」塑造了兩個不同的典型人物形象,通過他們的表現,透露出當時官場某種微妙的壓力和不安。最後「名駒漫許誇千里,手詔當時紀漢文」以類比等手法,對當時所謂優秀人才(名駒)表示質疑,同時用「手詔當時紀漢文」來表達對統治階層政令等方面可能存在的問題思考,詩中蘊含着作者對當時現象的一種審視和隱晦批判,風格含蓄深沉 。