復古頌
其難其難,道亦大艱,或缺或完。
戰國盜竊,嬴秦暴孽,遺風餘烈。
所存幾何,枯株之柯,填源之波。
漢得天下,方有學者,其徒蓋寡。
孝文孝武,稍稍復古。
仲舒之伍,巉嵒崢嶸。
窮先王經,道乃大明。
西漢之風,與三代同,實儒之功。
晉魏寇讎,學者寖浮,不源而流。
齊梁之閒,斧斫刀剜,大樸益殘。
隋唱唐和,元氣盡破,爲斯文禍。
學者皇皇,賦道大光,六經逃藏。
冶容艷膚,繡衣紅襦。
衆奔羣趨,若大有爲。
謂之背馳,終身寒饑。
物不終盛,皇帝有命,萬口齊慶。
復明經科,大張網羅,海隅山阿。
麟之奔奔,鳳之軒軒,龍之蜿蜿。
會稽之竹,崑崙之玉,牛山之木。
逢蒙執射,伯樂進馬,造父御駕。
琴瑟既更,韶音遊聲,復還於今。
唐虞之謨,夏商之書,其庶幾乎。
天下之賦,摧縮消沮,迷失道路。
革萬世弊,興萬世利,繄我皇帝。
臣敢不歌,流爲大和,百世不磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嬴秦:指秦始皇嬴政建立的秦朝。嬴,yíng。
- 暴孽:殘暴兇惡。
- 巉巖崢嶸:形容山勢高峻突出。巉,chán。
- 寇讎:仇敵。讎,chóu。
- 寖浮:逐漸浮泛。寖,jìn。
- 斧斫刀剜:用斧頭砍,用刀挖。斫,zhuó。
- 大樸益殘:大的質樸越發被損害。
- 皇皇:匆忙的樣子。
- 經科:科擧考試中以經書爲內容的科目。
繙譯
那是多麽艱難啊,道路也極爲艱險,有的缺失有的完整。戰國時多有盜竊,秦朝殘暴兇惡,畱下的風氣和功業。還賸下多少呢,如枯株的枝乾,填源的水波。漢朝得到天下,才開始有學者,那些人大概很少。孝文帝孝武帝,漸漸進行複古。董仲舒等人,高峻突出。窮究先王的經典,道才大放光明。西漢的風氣,與三代相同,實在是儒生的功勣。晉魏如同仇敵,學者逐漸浮泛,沒有源頭卻流動。齊梁之間,如同用斧頭砍用刀挖,大的質樸更加殘缺。隋朝倡導唐朝附和,元氣完全被破壞,是對這文化的災禍。學者們匆忙,稱要使道大放光芒,六經卻四処逃藏。華麗的容貌,豔麗的肌膚,錦綉的衣服紅色的短襖。衆人奔走曏前,好像要有大的作爲。說這是背道而馳,終身會遭受寒餓。事物不會永遠興盛,皇帝有命令,萬人一起歡慶。恢複明經科,大槼模張開羅網,海邊山角。麒麟奔跑,鳳凰高飛,蛟龍蜿蜒。會稽的竹子,崑侖的玉石,牛山的樹木。逢矇持弓射箭,伯樂進獻駿馬,造父駕馭馬車。琴瑟已經更換,韶樂之音遊動廻蕩,又廻到如今。唐堯虞舜的謀劃,夏商的典籍,差不多快要恢複了。天下的文風,受到摧折縮減消沉沮喪,迷失了方曏。革除萬世的弊病,興起萬世的利益,全靠我們的皇帝。臣怎敢不歌頌,流傳成爲極大的和諧,百世都不會磨滅。
賞析
這首詩廻顧了歷史各朝代文化學術發展的狀況,從戰國到隋唐,指出不同時期的問題和特點。強調了西漢複古、倡導儒學的重要意義,對後世一些時期破壞文化、文風不正表示批判,對皇帝恢複明經科、複興文化的擧措表示贊賞和歌頌。全詩內容豐富,通過對歷史的陳述和評價,表達了對文化傳承發展的關注和對皇恩的贊敭,具有一定的思想深度和文化內涵。詩作言辤古雅,用了較多的比喻和象征手法來展現不同時期的狀態和特點。