和集賢相公攝事出郊
台衮承嚴祀,傳呼出禁城。
扢壇將錯事,總駟暫觀耕。
盈止踰周頌,康哉叶舜賡。
滿篝登大穟,首種達初萌。
行饁家爲黍,要朋戶捧罌。
川長應萬耦,樹密盡三荆。
有相神休茂,多歡國譽榮。
餘糧充近甸,遺秉富陪京。
碓罷舂粱熟,機閑織素成。
休牛鳴笛起,會績遠燈明。
路有遺金在,村無吠犬驚。
熙熙難徧紀,徒仰泰階平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臺袞:猶臺輔,指宰輔之位。
- 扢(gǔ)壇:古代祭祀的場所。
- 駟:古代同駕一輛車的四匹馬,或套着四匹馬的車。
- 周頌:《詩經》中「三頌」之一。
- 舜賡:和舜的詩歌。
- 篝(gōu):竹籠。
- 大穟(suì):大的稻穗。
- 初萌:剛開始發芽。
- 行饁(yè):爲田間送飯。
- 捧罌(yīng):捧着小口大肚的容器。
- 三荊:比喻同胞兄弟。
- 遺秉:指收穫後遺留的禾把。
翻譯
宰輔之位承擔着莊嚴的祭祀,傳達呼喊之聲從京城傳出。在祭祀場所將開始祭祀之事,暫且觀看套着四匹馬的車去視察農耕。滿盈停止已超過周頌所言,安康啊正如同舜的詩歌。滿滿竹籠裝着大稻穗,首先播種的已到達剛發芽的時候。送飯到田間人家是爲了種黍,邀請朋友時每戶都捧着小口大肚的容器。河流漫長應該有很多雙人並肩勞作,樹木茂密盡是同胞兄弟。有善相的神美好的繁茂,很多歡樂國家也贏得榮耀。剩餘的糧食充滿了京城附近地區,遺留的禾把使得陪着京城都很富庶。石臼搗完舂好的粱米已熟,織布機閒了下來潔白的絲織品已織成。讓牛休息鳴笛響起,會合成績時遠處的燈已明亮。路上有遺失的金錢在那,村裏沒有狂叫的狗而令人驚。和樂的景象難以全面記載,只能仰望泰階的公平。
賞析
這首詩生動地描繪了一次宰輔出郊舉行祭祀並視察農耕的情景。詩中既展現了祭祀活動的莊嚴,又細緻刻畫了田園農耕的景象,如大穟、初萌等,還有人們在田間勞作、生活的畫面,如行饁、捧罌等。通過這些描述,展示了一幅繁榮、和樂的社會場景,體現出國家的昌盛和人民生活的安定與富足。對神靈、自然和社會秩序的描繪,傳達了一種對太平盛世的讚美和對公平秩序的敬仰之情。全詩語言古樸典雅,畫面感極強,是對當時社會風貌的一次藝術展現。