晚涼

晚涼池上亭,坐來心似水。 雨過竹林青,風吹豆花紫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 釋宗泐(lè):僧人之名,「釋」爲僧人姓氏統稱,「宗泐」是其具體法名。
  • 坐來:坐了一會兒。
  • 心似水:內心像平靜的水一樣,比喻心境平和、寧靜。

翻譯

傍晚天氣涼爽,我坐在池塘邊的亭子中,坐了片刻,內心寧靜得宛如一汪平靜的水。剛剛下過雨,竹林顯得更加蔥鬱青翠,微風輕輕吹拂,紫色的豆花隨風搖曳 。

賞析

這首詩描繪出一幅清新寧靜的傍晚圖景。開篇點明「晚涼」這一背景,以及「池上亭」這一地點,「坐來心似水」則立即轉換視角,聚焦內心狀態,傳達出一種超脫世俗的寧靜心緒。雨過之後的竹林愈發青嫩,是視覺上的清新感受;風吹豆花呈現的紫色,則又是細膩的色彩描繪。詩人將自然景色與內心世界相融合,以雨後清新之景映襯內心的淡泊寧靜。整首詩畫面感強,用詞簡潔卻意境深遠,讓人彷彿身臨其境般感受到那份晚涼時刻的靜謐與美好 。

釋宗泐

明僧。浙江臨海人,俗姓周,字季潭,名所居室為全室。洪武中詔致有學行高僧,首應詔至,奏對稱旨。詔箋釋《心經》、《金剛經》、《楞伽》,曾奉使西域。深究胡惟庸案時,曾遭株連,太祖命免死。后在江浦石佛寺圓寂。有《全室集》。 ► 455篇诗文