(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 釋宗泐(lè):僧人之名,「釋」爲僧人姓氏統稱,「宗泐」是其具體法名。
- 坐來:坐了一會兒。
- 心似水:內心像平靜的水一樣,比喻心境平和、寧靜。
翻譯
傍晚天氣涼爽,我坐在池塘邊的亭子中,坐了片刻,內心寧靜得宛如一汪平靜的水。剛剛下過雨,竹林顯得更加蔥鬱青翠,微風輕輕吹拂,紫色的豆花隨風搖曳 。
賞析
這首詩描繪出一幅清新寧靜的傍晚圖景。開篇點明「晚涼」這一背景,以及「池上亭」這一地點,「坐來心似水」則立即轉換視角,聚焦內心狀態,傳達出一種超脫世俗的寧靜心緒。雨過之後的竹林愈發青嫩,是視覺上的清新感受;風吹豆花呈現的紫色,則又是細膩的色彩描繪。詩人將自然景色與內心世界相融合,以雨後清新之景映襯內心的淡泊寧靜。整首詩畫面感強,用詞簡潔卻意境深遠,讓人彷彿身臨其境般感受到那份晚涼時刻的靜謐與美好 。