(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 干戈擾擾:干戈(gān gē):古代常用兵器,比喻戰爭。「干戈擾擾」指戰爭紛亂的樣子。
- 避地:逃避戰亂而移居他處。
- 碧嶂:嶂(zhàng):直立像屏障的山峯。「碧嶂」指翠綠的山峯。
- 千章:章:大木材。「千章」言大樹極多。
- 重崦(yān):重重疊疊的山巒。
翻譯
戰爭的紛亂讓在外漂泊的人實在難以承受,我爲了躲避戰亂,來到這幽深翠綠的山巒旁棲息。在這亂世之中,我獨自驚覺這世事無常,在艱難困苦之時,多謝還能看到許多老朋友的真心。這裏古木參天,衆多山峯相互環繞聚合,一條小路旁長滿松樹枝葉繁茂,形成十里濃蔭。我更想要在深山裏搭建茅屋定居下來,可是白雲悠悠飄忽不定,連條通往那深處隱居地的路都難以找尋。
賞析
這首詩開篇便點明背景,「干戈擾擾客難禁」將戰爭的紛亂與詩人的漂泊之苦展現出來,道出躲避戰亂的緣由,奠定了全詩的基調。「亂裏獨驚浮世事,難中多見故人心」兩句,對仗工整,通過對比世事的變幻無常和故友真心的可貴,表達詩人在亂世中的滄桑之感和對真摯友情的珍視。
中間兩聯描寫櫟山的景色,「千章古木羣峯合,一徑長鬆十里陰」,以生動形象的筆觸描繪出山林的清幽靜謐,繁茂高大的古木、連綿的羣峯、漫長鬆蔭的小路,宛如一幅絕妙的山水畫,讓人身臨其境。
尾聯「更欲移茅入重崦,白雲無路可追尋」,進一步遞進情感,詩人渴望在更深的山裏隱居,但「白雲無路」又透露出一種無奈與茫然,在追求寧靜超脫的願望和現實無法實現的矛盾之間,展現出一種空靈悠遠的意境 ,餘韻悠長,表達出對於理想隱居生活雖嚮往但難以達成的複雜心境。整體詩意蘊深遠,情景交融,很好地反映了詩人在亂世中的心態與追求。