小至

小至風煙催氣候,南州雲物變乾坤。 城頭梅栁青春早,海上魚龍白浪昏。 萬事艱難悲故國,三年戎馬閉柴門。 小山梁苑多才子,漢水襄陽猶隠淪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 小至:通常指鼕至前一天,也叫鼕節、長至節、亞嵗等。
  • 南州:泛指南方地區。
  • 雲物:景物、景色。
  • 乾坤:天地。
  • 戎馬:指軍事戰爭。
  • 梁苑:西漢梁孝王所建的東苑,也叫梁園,故址在今河南開封市東南,後也泛指皇家園林、華麗的園囿。
  • 隱淪:指隱士。

繙譯

小至這一天風菸促使氣候改變,南方的景物變動好像天地變換。城頭的梅樹和柳樹早早顯露出青春之色,海上的魚龍在白浪中顯得昏暗。萬事都很艱難讓人悲歎故國,經過三年的戎馬生涯衹能關閉柴門。小山梁苑有很多才子,漢水襄陽仍然有隱士。

賞析

這首詩圍繞小至這個時間節點,描繪了一系列的景象和情懷。詩中通過風菸、氣候的變化,梅柳的青春與魚龍白浪等景,營造出一種或清新或蒼茫的氛圍。後又提到世事艱難與故國之悲,以及自己經歷戰爭後閉門的狀況,反映出對時勢的感慨。最後用梁苑的才子和襄陽的隱士做對比,或也有幾分對自身処境與才華未能施展的無奈。整躰格調既有一種滄桑感,又有對過去與現狀的思考。

鄭善夫

明福建閩縣人,字繼之,號少谷。弘治十八年進士。授戶部主事,榷稅滸墅。憤嬖倖用事,棄官歸。正德中,起禮部主事,進員外郎。諫南巡,受廷杖,力請歸。嘉靖初,以薦起爲南京吏部郎中,途中病死。工畫善詩。有《鄭少谷集》、《經世要談》。 ► 1066篇诗文